(10.05.13 20:59)Nia schrieb: Und dann sehe ich, ich kann zu wenig Kanji, um dir folgen zu können.
Sorry, das wollen wir gleich beheben:
長 ist das Zeichen für ながい lang, bezeichnet aber als Suffix auch eine Leitungsperson.
社 しゃ kommt von 会社 かいしゃ Firma, also ist 社長 しゃちょう der Firmenchef, der Boss
部 ぶ ist ein Teil, hier eine Abteilung, also ist 部長 ぶちょう der Abteilungsleiter
校 こう Schule, wie 学校 がっこう, der 校長 こうちょう ist dann der Schuldirektor
Und mit 船 ふね geht das (wie mit noch anderen wörtern) ganz genauso.
室 しつ ist als Suffix ein Zimmer. Das 教室 きょうしつ kennst Du bestimmt. Das ist das Klassenzimmer, weil 教える おしえる lehren heißt.
Alles Zeichen aus der ersten und zweiten Grundschulklasse, mit denen ich mich immer noch abmühe.
Du hast noch den
Durchgang vergessen ;-)