Wenn du hier gerade von 'flockig' sprichst, passt meine letzte Kanji-Erkenntnis des Tages ganz gut dazu.
Ich hatte vorhin 'Schneeflocke'.
yuki no hitohira
'hitohira' wird mit 'Flocke' übersetzt.
Theoretisch könnte man ja auch behaupten eine Flocke ist ein Zählwort. Aber irgendwie sehen wir die Zählwörter im deutschen gar nicht bewusst als Zählwörter, obwohl sie da sind.
Im Grunde ist 'Flocke' ja nichts anderes.
Somit habe ich mich gefragt, warum 'hitohira'.
Das 'hito' auch 'eins' heißt war mir ja klar, aber den Zusammenhang habe ich nicht gesehen.
Einfach weil ich nicht wusste, dass 'hira' ja auch ein Zählwort für z.B. Papierseiten ist.
枚
http://jisho.org/kanji/details/%E4%B8%80%E6%9E%9A
Da ich das aber nun weiß, ist eine Schneeflocke also ein
Schnee sein Ein-Blatt.
Und mit Nia-Logik macht das Sinn. *g*