Antwort schreiben 
Vornamen und Spitznamen richtig übertragen
Verfasser Nachricht
habischo


Beiträge: 5
Beitrag #1
Vornamen und Spitznamen richtig übertragen
Grüß Gott!

Wie schwer ist es denn, den Vornamen Nikola richtig zu übertragen? Bin auf meinen Nachforschungen auf ニコラ gestoßen, weiß aber nicht, ob dabei auch alle zu beachtenden Regeln gewahrt werden. Ich höre auf recht viele Spitznamen, aber hinsichtlich der ersten beiden Silben würde sich wohl Niko (ニコ?) am ehesten anbieten.

Für die Beiträge bedanke ich mich im Voraus!

LG
30.07.23 18:46
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
梨ノ木


Beiträge: 540
Beitrag #2
RE: Vornamen und Spitznamen richtig übertragen
(30.07.23 18:46)habischo schrieb:  Grüß Gott!

Wie schwer ist es denn, den Vornamen Nikola richtig zu übertragen? Bin auf meinen Nachforschungen auf ニコラ gestoßen, weiß aber nicht, ob dabei auch alle zu beachtenden Regeln gewahrt werden. Ich höre auf recht viele Spitznamen, aber hinsichtlich der ersten beiden Silben würde sich wohl Niko (ニコ?) am ehesten anbieten.

Für die Beiträge bedanke ich mich im Voraus!

LG

二コラ sollte passen (der gute Nikola Tesla findet sich auf der japanischen Wikipedia mit 二コラ・テスラ - du bist also in guter Gesellschaft). Falls du ein Mann sein solltest (es gibt Nicola - dann eher mit c auch für Frauen), würde ich an deiner Stelle auf den verkürzten Spitznamen verzichten. Soweit ich das bisher gesehen habe (kann mich täuschen), gibt es eigentlich so gut wie keine japanischen Männernamen, die auf コ (ko) enden, dafür aber sehr viele weibliche Namen die auf 子 (ko) enden. Ob die Japaner das dann komisch finden würden, kann ich nicht sagen, aber ausschließen würde ich es nicht.
31.07.23 23:01
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 3.739
Beitrag #3
RE: Vornamen und Spitznamen richtig übertragen
eine meiner rumänischen 24-Stunden Pflegerinnen heißt NICOLETA aber ausgesprochen wird es wie Nicole - und hört beim l auf.
Zur angebotenen Schreibung habe ich nichts hinzuzufügen. Das ra von ニコラ ist halt statt la zu akzeptieren.
Habischo bist du weiblich wie der Name? mein in Schweden geborener Großneffe heißt Niclas und mein Nachbar wird Nico gerufen, ...
Aber schreibst du uns über deinen Nickname etwas? ich mache daraus Dialekt von: das habe ich schon?
私はすでにそれを持っています
Watashi wa sudeni sore o motte imasu
Thread-Wieso-dieser-Avatar?pid=153610#pid153610

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 01.08.23 07:21 von yamaneko.)
01.08.23 06:56
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
habischo


Beiträge: 5
Beitrag #4
RE: Vornamen und Spitznamen richtig übertragen
Noch einmal Grüß Gott!

Unglaublich, ich glaube yamaneko ist der Erste, der das Geheimnis um meinen Benutzernamen gelüftet hat (komme aus Bayern und dementsprechend wird aus „hab ich schon“ habischo). Für die ausführliche Antwort von euch Beiden möchte ich mich nochmal herzlich bedanken!

Tatsächlich handelt es sich bei Nikola in meinem Fall um einen männlichen Vornamen (wo gerade Rumänien erwähnt wurde ist es hilfreich zu sagen, dass ich Wurzeln aus dem ehemaligen Jugoslawien habe – da sind mein Vor- und Nachname so gängig wie Hans Schneider in Deutschland).

@梨ノ木: Ach so! Dann sollte man tatsächlich auf den Spitznamen Niko verzichten, da dies sonst nur Verwirrung hervorrufen würde. Bin aber froh, dass ein Japaner seine Zunge nicht drei Mal brechen muss, um meinen Vornamen richtig auszusprechen. Könnt ihr mir vielleicht einen anderen, etwas japanisch klingenderen Rufnamen empfehlen? Oder würdet ihr es einfach bei Nikola belassen?

LG
01.08.23 11:28
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
梨ノ木


Beiträge: 540
Beitrag #5
RE: Vornamen und Spitznamen richtig übertragen
(01.08.23 11:28)habischo schrieb:  ... Könnt ihr mir vielleicht einen anderen, etwas japanisch klingenderen Rufnamen empfehlen? Oder würdet ihr es einfach bei Nikola belassen?

Ich würde es an deiner Stelle bei Nikola belassen.
01.08.23 12:36
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 3.739
Beitrag #6
RE: Vornamen und Spitznamen richtig übertragen
ich würde den Nico verwenden, dabei muß das RA/ LA Problem, "die asiatische Liquidschwäche" von der mein Mann gesprochen hat (ein Linguist!) nicht beachtet werden.
Ist doch herzig (bei meinem Nachbarn, denn er ist erst fünf Jahre alt.)

witzig: ich habe erstmals im Internet nachgesehen, was unter "asiatischer Liquidschwäche" zu finden ist und Ihr werdet staunen und mein verstorbener Mann auch
https://www.bing.com/images/search?q=asi...RE&first=1

und jetzt mache ich ich weiter mit https://linguistik.online/2021/10/02/was-sind-liquidae/
und empfehle das Video dazu, das ich nicht kopieren kann.

Gesucht habe ich mit was sind in der Linquistik Liquide? Und das nur, damit der Nicola nicht zum Nikora wird und besser Nico bleibt. Und meine Pflegerin hat gesagt, dass sie Nico gerufen wird in der Heimat!

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 01.08.23 15:08 von yamaneko.)
01.08.23 14:19
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Vornamen und Spitznamen richtig übertragen
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Erster Übersetzungsversuch - richtig? Midna 31 11.117 05.03.16 14:13
Letzter Beitrag: Midna
Wie zählt man Stationen bei Zügen richtig? yoshi_in_black 7 4.188 30.05.13 01:19
Letzter Beitrag: Binka
Übersetzung mono no aware und Mut, ist das richtig? Niou 3 4.513 31.01.11 14:43
Letzter Beitrag: Niou
Geschenkgruß - richtig übersetzt? Johanna 8 4.176 01.12.08 20:33
Letzter Beitrag: Johanna
Hallo - wir sind hier neu (und auch richtig?)! harmonika 2 3.571 19.03.07 00:46
Letzter Beitrag: shinobi