(30.08.14 21:02)japnet schrieb: ふ wird manchmal wie fu und manchmal wie hu ausgesprochen, gibt es da feste Regeln wann was gilt?
Außerdem wann findet die Lautassimilation statt? 人々 wird hito-bito ausgesprochen, k wird zu g etc., gibt es auch dort irgendwelche Regeln?
Ich würde die Sprache auch gerne aktiv anwenden können.
Es macht keinen Bedeutungsunterschied ob du fu oder hu sagst. Es ist ein und der selbe Laut. Der Laut ふ liegt meist irgendwo zwischen fu und hu und unterliegt der sog. freien Variation. Am besten du hörst dir das mal an und versuchst es ab jetzt zu immitieren. Das sollte erstmal reichen. Natürlich kann man auch eine Abhandlung drüber schreiben. Gleiches gilt für jeden anderen Laut und die von dir erwähnte partielle Lautassimilation (partieller wegfall distinkiver Merkmale). Ich würde dir jedoch raten, dich nicht in solchen Fragestellungen zu verlieren zumal du bei dem von dir erwähnten Phänomenen schnell in den Bereich einer nur schwer und aufwändig fassbaren Ambivalenz kommst (oder war das der Grund für die Frage?).
Es ist schon wichtig, wenn man einigermaßen verständlich klingen möchte sich die Laute genau anzuhören und die Sprache zu imitieren. Besonders die Vokale. Vielleicht auch die Nasalierung. Natürlich auch r und ふ etc. Das Imitieren würde ich sogar als ständigen begleitenden Prozess dringend empfehlen.
Entscheidend ist jedoch sich bei diesem Prozess um die Sachen zu kümmern, die typisch deutsche Probleme sind und die man später kaum noch umlernen kann.
Im Deutschen ist die Vokallänge bedeutungsunterscheidend (distinktiv).
Im Japanischen ist das ähnlich. Auch dort gibt es lange Vokale, vielleicht sollte man auch besser sagen: es gibt im Japanischen keine langen Vokale, sondern der Vokal wird mit dem Vokal im nächsten Sprechtakt verbunden. Beides läuft aber irgendwie auf das selbe hinaus.
Die Vokallänge ist bedeutungsunterscheidend. Im Deutschen ist das kein Problem, weil es relativ selten ist. Im Japanischen tritt es jedoch aufgrund der geringen Zahl der Silben sehr oft auf.
Es ist doch schrecklich, wenn man "Mantel" sagen möchte, "Tennisplatz" genauso ausgesprochen wird und stattdessen "kleine Insel" oder vielleicht auch das Musikinstrument "Koto" verstanden wird. Vielleicht auch umgekehrt.
Versuche von Anfang an zu lernen, wie lange Vokale über zwei Sprechtakte gesprochen werden, wann ein N gesprochen wird, was bei einem kleinen tsu passiert und was Moren sind. Bei uns werden Silben unter Erhaltung ihrer Strukur zusamengezogen, im Japanischen geht das nicht, da wird eine Silbe nach der anderen gesprochen.
Der Unterschied für das Japanisch Ohr ist riesig für Anfänger jedoch subtil. Versuche das herauszuhören, bis du es hörst. Lasse es dir vormachen.
Wühl dich mal durch die folgende Seite und halt nach den Hörübungen ausschau. Die gibt es sowohl für Vokallänge als auch für die Betonung. Du solltest es dann relativ schnell drauf haben.
http://buna.arts.yorku.ca/japanese/eljp/ejlecnotes.html