Ich kenne diese Seite hier, aber ich bin mir nicht ganz sicher, ob sie auch Kana-Schreibung gut kann. Zumindest für Kanji läuft sie aber gut:
http://homepage3.nifty.com/jgrammar/ja/t...adkan0.htm
Ansonsten ist die alte Kana-Rechtschreibung allerdings nicht soo schwer, deswegen würde es sich vielleicht anbieten, das zu lernen. Es ist zwar am Anfang etwas ungewohnt, aber vieles geht nach Gefühl ganz gut. Meistens sind es ja eh nur die Okurigana, weil der Rest in Kanji geschrieben ist. In deinem obigen Fall ist es ja nur ゐ.
Willst du auch, dass die Kanji umgewandelt werden? (Oben von 其 nach その)? Das weiß ich nicht so genau.
Ich würde allerdings sagen, dass das einfachste ist, sich einfach an die Schreibweisen zu gewöhnen. Das macht doch auch ein bißchen den Reiz der Literatur aus, oder?
Ansonsten sind Neuauflagen der Bücher im Buchladen normalerweise an heutige Schreibweise angepasst (Das finde ich allerdings ein wenig schade).
Ich habe den Thread übrigens mal in das Forum
Schrift und Aussprache verschoben, da es kein Alt-/Klassischjapanisch ist. Nur eine andere Rechtschreibung