(02.03.24 21:02)harerod schrieb: Da man selbst in Japan keine Medien (*) mit japanischen Untertiteln bekommt, hatte ich noch nie den Trieb, dort Scheiben zu kaufen.
(*) sehr gerne würde ich mich hier eines Besseren belehren lassen
Also etwas Entwarnung kann ich schon geben:
1. Einige Filme erhält man auch mit japanischen Untertiteln auf dem Datenträger (DVD oder BLU-Ray)
siehe z.B: (die verlinkten Filme kann ich alle empfehlen - von おくりびと habe ich die DVD im Regal, den Rest habe ich über Netflix/Amazon gesehen)
あん
しゃぼん玉
三月のライオン
おくりびと
Allerdings wird zumindest auf Amazon wohl nicht immer aufgeführt, ob japanische Untertitel vorhanden sind: siehe auch den erwähnten Film (den ich eher mittelmäßig fand)
Hier das Angebot auf amazon.co.jp ohne Erwähnung japanischer Untertitel
僕の彼女はサイボーグ
Eine Suche im Netz, nach der Hülle des Films, förderte aber
dies hier zu Tage:
In dem einen Kästchen sieht man die Auflistung der Untertitel:
1. 聴覚障害者用字幕 (Untertitel für Hörgeschädigte)
2. 英語字幕 (englische Untertitel)
2. Was Serien angeht ist die Lage entspannt. Hier werden die Serien (zumindest bei NHK+ etc.) wohl recht häufig mit optionalen japanischen Untertiteln ausgestrahlt.
Was das Angebot der Streamingdienste angeht, kann ich mich nur zu Netflix (Japan) und Amazon-Prime (Japan) äußern. Netflix hatte in der Regel japanische Untertitel, Amazon eher seltener. Zudem gibt es verschiedene Seiten wie etwa viki.com, die eigene Teams für die Untertitelung haben.
Auf Datenträger scheint die Situation wieder ähnlich zu den Filmen: nur weil Amazon etc. die japanischen Untertitel nicht erwähnen, bedeutet das nicht unbedingt, dass auch keine vorhanden sind.
Beispiel:
ファイトソング [DVD BOX]
Auch in diesem Fall keine Erwähnung von japanischen Untertitel auf der Amazon Seite.
Auf der
Packung sieht das aber wieder anders aus: バリアフリー日本語字幕 (barrierefreie japanische Untertitel - zwar nur für die Serienfolgen an sich und nicht für das Bonusmaterial, aber immerhin)