Antwort schreiben 
Suche neues japanisches Film-Futter
Verfasser Nachricht
Tanja


Beiträge: 19
Beitrag #51
RE: Suche neues japanisches Film-Futter
(30.09.21 19:42)梨ノ木 schrieb:  Da vermutlich recht viele medizinische Vokabeln vorkommen, sind Untertitel sicher hilfreich:
Japanische Untertitel sind auf jpsubbers zu finden.

Vielen Dank für den Tipp, die Seite kannte ich bisher noch gar nicht grins. Ich bin total begeistert, dort gab es auch japanische Untertitel für Serien, die ich mir extra als DVD-Box bestellt hatte, die dann aber leider ohne japanische Untertitel waren.
01.10.21 22:27
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
梨ノ木


Beiträge: 549
Beitrag #52
RE: Suche neues japanisches Film-Futter
(01.10.21 21:54)Yano schrieb:  梨の木
Die erste Folge habe ich mir angesehen. Da waren Untertitel auf Englisch der Default, Japanische waren nicht wählbar, aber welche auf Armenisch, Farsi, Gälisch oder so ähnlich, habe ich mir nicht gemerkt.

Wie das genau bei viki.com läuft weiß ich auch nicht. Es scheint aber so, dass die Untertitel von einem Teil der viki.com-community erstellt werden. D.h. die bilden dort online-teams für verschiedene Sprachen und erstellen die Untertitel gemeinsam. Die Qualität schwankt dadurch ziemlich (sind eben keine Profis), aber in der Regel sind die Ergebnisse solide - und es ist natürlich ein toller Service für Leute, die auf Untertitel (egal in welcher Sprache) angewiesen sind.

Zitat:Du sagst, Du würdest immer wieder mal eine derartige Serie erschöpfend durcharbeiten. Das finde ich eine sugoie Fleißarbeit, alle Achtung. Zum Schluß kannst auch Du der Firma ein fertiges Skript mit deutschen Untertiteln einreichen...

Na "erschöpfend" würde ich es nicht nennen - wenn mir eine Serie nicht gut gefällt, treibe ich da auch keinen großen Aufwand, bzw. schaue sie dann einfach nicht bis zum Schluß. Gefällt mir aber etwas ausnehmend gut, kann das schon vorkommen, dass ich eine Serie bzw. bestimmte Folgen/Szenen häufiger schaue, vor allem wenn die verwendeten Ausdrücke etc. sehr nützlich sind und ich das in meinen aktiven Wortschatz einbauen kann. Serien, die ich ziemlich akribisch durchgegangen bin (und die ich sehr empfehlen kann) sind z.B.

石つぶて _ _ _ _ _ Trailer
シグナル _ _ _ _ _ Trailer
ヒトリシズカ
アイズ
100万円の女たち _ _ _ _ _ Trailer
僕だけがいない街 _ _ _ _ _ Trailer
結婚できない男 _ _ _ _ _ Episode 1
下剋上受験
アットホームダッド
カルテット _ _ _ _ _ "Lemon"

Nicht immer leicht ranzukommen - selbst mit Abo (netflix/amazon) benötigt man einen VPN - was dann "im Prinzip" gegen die Nutzungsbedingungen verstößt...


Zitat:Wahrscheinlich werden auch in Korea, Burundi, Singapur usw. eifrige und begabte Studenten z.B. den "Bergdoktor" studieren oder den "Tatort", bei denen gibt es sehr viel altes Material. Erfreuliche Sache.
Ich verstehe auch nicht, zu was das "Geoblocking" gut sein soll. Damit weltweit wenige tausend Enthusiasten daran gehindert werden, das laufende Programm von NHK oder dem Bayrischen Rundfunk usw. mitzuverfolgen, ja, aber wer hat einen Vorteil davon?

Das Geoblocking ist gerade für Japanischlerner ausgesprochen nervig, allerdings liegt es wohl nicht an den Anbietern wie Netflix etc. Die sind (nach eigenen Aussagen) bemüht ihren Gesamtkatalog überall auf der Welt zur Verfügung zu stellen. Im Moment geht es aber immer um regionale Vertriebsrechte etc. und da muss im Zweifel für jeden Film und jede Serie einzeln ausgehandelt werden, wo das Werk denn ausgestrahlt werden darf - und bei eher "unbedeutenden" japanischen Serien lohnt der Aufwand vermutlich nicht.

Aber es gibt natürlich Seiten wie viki.com, wobei dort vor allem Liebeskomödien (von schwankender Qualität) verfügbar sind. An die Kataloge von Amazon-/Netflix- Japan kommt man mit jeweiligem Abo (für den deutschen Katalog) und einer japanischen IP (über VPN) aber doch irgendwie ran - man umgeht damit natürlich immer die Nutzungsverträge - aber solange man bei Netflix z.b. nicht einstellen kann: "ich möchte nur den japanischen Katalog und verzichte dafür gerne auf den deutschen" lässt sich das kaum ändern. Hulu-Japan z.B. lässt ohne Japanisches Zahlungsmedium nicht einmal das kostenlose 14 tägige Testabo zu...



Tanja schrieb:Vielen Dank für den Tipp, die Seite kannte ich bisher noch gar nicht grins. Ich bin total begeistert, dort gab es auch japanische Untertitel für Serien, die ich mir extra als DVD-Box bestellt hatte, die dann aber leider ohne japanische Untertitel waren.

Sehr schön!
Viel Spass beim Synchronisieren der Untertitel grins (geht, wie gesagt, mit dem von mir weiter oben verlinkten Programm recht fix)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 02.10.21 09:55 von 梨ノ木.)
02.10.21 07:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano


Beiträge: 2.920
Beitrag #53
RE: Suche neues japanisches Film-Futter
Vielleicht darf ich ein bißchen erzählen.
Ich bin weniger an Serien interessiert, sondern würde mir eher das laufende oder zwischengespeicherte Programm wünschen, also so etwas ähnliches wie die ZDF-Rubrik "Sendung verpaßt" aber eben von z.B. NHK, auch ohne Untertitel zurecht.
Meine Versuche mit VPN verschiedener Preisklassen haben ergeben, daß die Sendeanstalten wahrscheinlich tagesaktuelle Schwarzlisten von VPN führen; das würde ich auch tun, wenn ich ein Geheimdienst wäre. Ich habe auch teure VPN-Dienste (Testangebot) ausprobiert, aber keiner kam so weit, daß ich ihn zu bezahlen bereit geworden wäre. Und klar, rechtlich ist das wohl Grauzone.
Da denke ich mir doch, daß man früher in dieser Hinsicht etwas internationaler war.
Und so gucke ich halt an vielen Tagen auf Youtube "Japanews24" (die bieten zu Zeiten sogar japanische Untertitel!), wenn ich sonst nichts zu tun habe, und manchmal erzähle ich hier was davon, z.B. die Pandazwillinge in Ueno (im Juni geboren) sind gut drauf, haben beide 5kg überschritten und zahnen intensiv. Wie gehabt ist das Schwesterchen besser entwickelt als das Brüderchen und kann beim Krabbeln schon ein bißchen den Bauch heben statt nur zu rutschen.
02.10.21 22:40
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
vdrummer


Beiträge: 1.445
Beitrag #54
RE: Suche neues japanisches Film-Futter
Früher (ich glaube, ich habe das sogar dieses Jahr noch benutzt) gab es iSakura. Man musste dafür was bezahlen, aber man konnte sowohl das Live-Programm als auch die Aufzeichnungen der letzten 2 Wochen von ca. 20 japanischen Fernsehsendern sehen (auf Android-Geräten oder über eine Webseite). Als das Ganze noch auf Flash lief, konnte man sich die Videos sogar ganz einfach mit nem Rechtsklick runterladen.
Ich hab eben nochmal auf die Seite geschaut und sie befindet sich zur Zeit im "Maintenance Mode". Neue iSakura-Accounts wird es nicht mehr geben und die Seite mit dem Web-Player gibt es auch nicht mehr traurig
03.10.21 06:52
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano


Beiträge: 2.920
Beitrag #55
RE: Suche neues japanisches Film-Futter
OK, manchmal taucht für begrenzte Zeit so eine Möglichkeit auf und wird dann eingehegt und ausgetrocknet.
Was steht da wohl für eine Politik im Hintergrund?
Wir in Ebersberg haben jahrzehntelang Fernsehen aus Österreich geschaut. Man kann das noch an der östlichen Ausrichtung der Lang-Yagi-Antennen älterer Häuser erkennen, die größeren Antennen für VHF (1. Programm), die kleineren für UHF (2. Programm). Sogar noch der Satellit Astra hatte einen grenzüberschreitenden "Spillover" (Überschwapper), der uns noch jahrelang erlaubte, im "Österreicher" amerikanische Filme ohne Reklamepausen zu schauen. Das, weil Österreich ein zu kleiner Markt für die Ausstrahlungsrechte war. Daß nach Österreich keine Fernsehgebühren aus Deutschland kamen, war genauso selbstverständlich wie daß die in der DDR keine GEZ-Gebühren in die BRD überwiesen. Ebenso nicht zahlten die im Ostblock für den AFN (dieser überstarke Amerikaner war drei Stunden Fußweg von meinem Haus und konnte u.U. auch mit einer (z.B. durch Maoam) gelockerten Amalgam-Plombe gehört werden. Und die "Feindsender", die mancher in der Hitlerzeit "abhörte", also BBC London usw., denen hat auch kein Deutscher klandestin Gebühren zukommen lassen müssen.

Wenn deutsches Fernsehen gegeoblockt wird, verstehe ich das insofern, als ein relativ großes Publikum dafür außerhalb Deutschlands zu vermuten ist, der deutsche Sprachraum. Ob man allerdings in Luxemburg, Tirol usw. auch nur die Möglichkeit hat, GEZ zu zahlen um dann ZDF usw. sehen zu können, weiß ich nicht, glaube ich auch nicht, daß das so einfach wäre.

Japan jedoch hat kein japanischsprachiges Nachbarland (mehr) sondern nur im Ausland wohnende Landsleute, deren Nachkommen, sowie ausländische Sprachinteressierte. Es sollte eigentlich den Landsleuten und den Sprachstudenten in aller Welt Entgegenkommen zeigen, wie es dem Ideal der Völkerfreundschaft entspricht. Japanisch als Geheimsprache zu bewahren ist ein Projekt, das man vor 150 Jahren aufgegeben hat, indem es eigentlich von Haus aus ein Schmarrn war.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.10.21 19:36 von Yano.)
03.10.21 19:33
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Haruto


Beiträge: 408
Beitrag #56
RE: Suche neues japanisches Film-Futter
(30.09.21 01:37)Haruto schrieb:  恋はつづくよどこまでも
An Incurable Case of Love
https://www.viki.com/tv/38087c-an-incura...se-of-love

Thema: Schülerin hilft zufällig bei einem Unfall und verliebt sich in einen Arzt. Um ihn wiederzusehen, wird sie Krankenschwester. Obwohl weder ihre fachlichen Fähigkeiten noch ihre weiblichen Eigenschaften besonders herausragen, wirft sie sich in den Kampf und gewinnt aufgrund ihrer Zielstrebigkeit, ihre gute Beobachtungsgabe und ansteckende Begeisterungsfähigkeit.
Fast die ganze Geschichte spielt sich im Krankenhaus oder im näheren Umfeld ab und ist häufig eng mit verschiedenen Krankheitsfällen aus der Kardiologie verknüpft. Quasi nebenbei geht es immer um Leben oder Tod.
Sehr berührend und super gemacht, die Hauptdarstellerin 上白石萌音 Mone Kamishiraishi einfach überragend.

Inzwischen sind alle Untertitel fertig, japanisch, englisch, deutsch usw.
Die deutsche Übersetzung ist ganz gut, selbst die Fachbegriffe scheinen passabel übesetzt, soweit ich das als medizinischer Laie beurteilen kann, manches ist noch zusätzlich erklärt. Auch der "Lernmodus" funktioniert (deutsch + japanisch).

Die Folgen 1-5 sind sehr empfehlenswert, eine mit hohem Tempo packend und witzig dargestellte Beziehungsentwicklung. Danach ist die Verbindung des ungleichen Paares offiziell und es tauchen nur noch die üblichen Komplikationen auf, das zieht sich dann etwas. Zum Lernen freilich weiterhin gut geeignet.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 01.04.22 11:23 von Haruto.)
21.11.21 19:45
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Haruto


Beiträge: 408
Beitrag #57
RE: Suche neues japanisches Film-Futter
neues von viki.com:

逃げるは恥だが役に立つ
The Full-Time Wife Escapist
(Der deutsche Titel "Die Vollzeit-Frauenflucht" ist eine missglückte, unsinnige Übersetzung des englischen Titels, der im übrigen den Inhalt besser trifft als der japanische Titel).

Inhalt
Die 25jährige Mikuri (gespielt von Yui Aragaki 新垣結衣) ist hübsch, intelligent, zuverlässig und praktisch veranlagt, findet aber nach abgeschlossenem Psychologiestudium keine feste Anstellung. Selbst bei einem Zeitarbeitsvertrag wird sie gegenüber einer offensichtlich unfähigeren Kollegin bevorzugt (ironischer Seitenhieb gegen japanische Firmenstrukturen: Chefs haben Angst vor zu intelligenten Angestellten -「出る杭は打たれる」).
Wieder arbeitslos, nimmt sie einen Gelegenheitsjob als Haushälterin bei einem alleinstehenden Mann an, der ganz für seine Arbeit bei einer IT-Firma lebt. Sie findet Gefallen an dem Job, da der Mann ebenso klar strukturiert und verlässlich ist wie sie und außerdem eingefleischter Junggeselle ist. Als ihre Eltern aufs Land ziehen wollen, bietet sie ihm eine gemeinsame Haushaltsführung an, indem sie als Vollzeit-Hausfrau für ihn arbeitet (so ist der Titel zu verstehen: Flucht in ein Leben als Vollzeit-Hausfrau). Um den gesellschaftlichen Erwartungen Genüge zu leisten, beschließen sie, das geplante Zusammenleben als Ehe zu tarnen.
Das verspricht jede Menge Komplikationen. Die Filmpartner haben nach den Dreharbeiten tatsächlich geheiratet.

Bisher sind bei viki.com 2 Folgen freigeschaltet. Jeweils dienstags kommt die nächste dazu.
Die erste Folge ist absolut klasse. Tolle Regieeinfälle, überzeugender dramatischer Aufbau. Die beiden Hauptdarsteller agieren wunderbar lebensecht.

Über die Situationskomik und das gekonnte Minenspiel in den beiden Schlüsselszenen kann ich mich noch beim x-ten Mal schieflachen:

24:00~ Mikuri erklärt, dass sie den Job wegen des Umzugs ihrer Eltern leider nicht fortführen kann. Am Ende rutscht ihr der Satz heraus 「なら一層、結婚してよ」 ("Dann heiraten Sie mich eben"), worüber beide anschließend auf jeweils charakteristische Weise erschrecken.

53:40~ wie sagt man es den Eltern...?

Untertitel
Japanisch ist unvollständig, und mit ein paar seltsamen Hörverständnisfehlern (z.B. 的ごと statt 出来事, he?). Wird möglicherweise sukzessive nachbearbeitet, wie häufig bei viki.com
Die englischen Untertitel sind sehr gut und annähernd vollständig.

Folge 2 ist nicht mehr so spannend wie Folge 1. Trotzdem kann ich die Fortsetzung kaum erwarten.

Japanische Ausdrücke
Ein wiederkehrender Ausdruck ist
突拍子もない -とっぴょうしもない
Damit wird ein sprunghafter Themenwechsel charakterisiert; die Übersetzungsvorschläge genügen mir nicht, mir fällt aber auch kein besserer ein. Bei dem Film wird klar, was gemeint ist.

情けない - なさけない
Laut Wadoku: "erbärmlich; armselig; jämmerlich; elend; miserabel; traurig; beschämend; schändlich; verächtlich; schimpflich"
Wenn jemand 「あー、情けない」 über sich selbst sagt, ist jede dieser Übersetzungen unvollständig. "Ich fühle mich so elend und beschämt" würde vielleicht passen.

春人 wünscht viel Vergnügen!
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 18.07.22 19:11 von Haruto.)
01.04.22 11:03
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
梨ノ木


Beiträge: 549
Beitrag #58
RE: Suche neues japanisches Film-Futter
(01.04.22 11:03)Haruto schrieb:  Untertitel
Japanisch ist unvollständig, und mit ein paar seltsamen Hörverständnisfehlern (z.B. 的ごと statt 出来事, he?). Wird möglicherweise sukzessive nachbearbeitet, wie häufig bei viki.com
Die englischen Untertitel sind sehr gut und annähernd vollständig.
Vollständige japanische Untertitel gibt es hier - (zeitlich anpassen muss man sie möglicherweise - die jpsubbers Untertitel enthalten oft Werbepausen, dafür sind sie meist deutlich besser als die der viki-community und nahezu fehlerfrei).

(01.04.22 11:03)Haruto schrieb:  Folge 2 ist nicht mehr so spannend wie Folge 1. Trotzdem kann ich die Fortsetzung kaum erwarten.

Die Serie hatte ich Ende letzten Jahres gesehen. War durchaus amüsant, aber mehr auch nicht. Viki ist leider doch recht einseitig (dafür aber umsonst) und viele der dortigen Serien verlaufen nach dem (fast immer) gleichen Schema, wobei durchaus einige sehr gute Serien im Katalog enthalten sind.
Leider hat Viki seine Streamingtechnik verändert (DRM), wodurch sich die jeweiligen Folgen teilweise nicht mehr ohne weiteres runterladen lassen.



Als (kostenpflichtige) Alternative kann ich, für diejenigen, die sich eine Japanische IP beschaffen können (VPN), Amazon.co.jp "prime-video" empfehlen. Die aktuellen Kosten pro Monat belaufen sich auf gerade mal ¥500 und je nachdem wieviel man anschauen kann/will, bietet prime genug Stoff (japanische Filme/Serien) für einige Monate (nach 5 Monaten habe ich das Abo auslaufen lassen.)

Nur eine kleine Auswahl von (wie ich finde) sehr sehenswerten Serien im Katalog:

カルテット
民王
結婚できない男
空飛ぶタイヤ
シグナル

Neben den Serien gibt es natürlich noch jede Menge Filme.
01.04.22 15:02
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Kikunosuke


Beiträge: 434
Beitrag #59
RE: Suche neues japanisches Film-Futter
(01.04.22 11:03)Haruto schrieb:  Die beiden Hauptdarsteller agieren wunderbar lebensecht.

Darum sind "Gakki" und Hoshino mittlerweile auch im echten Leben verheiratet.

乱世の怒りが俺を呼ぶ。
01.04.22 20:50
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Haruto


Beiträge: 408
Beitrag #60
RE: Suche neues japanisches Film-Futter
update zur "Vollzeit-Frauenflucht" -
Die Folgen 2-10 werden immer schlechter, ich war richtig enttäuscht.
Aber 1 ist immer noch klasse.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 18.07.22 16:14 von Haruto.)
01.04.22 21:08
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Suche neues japanisches Film-Futter
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Suche Japaner Kenji20 26 12.331 16.03.24 21:52
Letzter Beitrag: Jerry als Gast
Suche Manga zum lesen mit JLPT N5 Niveau Kilikra 13 7.508 16.07.22 23:29
Letzter Beitrag: yamaneko
Suche neues japanisches Lese- (und Hör-) futter 梨ノ木 22 13.519 07.04.21 23:51
Letzter Beitrag: yamaneko
Neues Zeitalter Yano 12 5.450 02.05.19 22:00
Letzter Beitrag: Kikunosuke
Suche nach Protagonisten für das Fernsehformat 'Galileo' BWeissMuc 2 3.599 02.01.18 18:29
Letzter Beitrag: Yano