kyogen ist diese Uebersetzung.
865a 8a00 sind die beiden Kanji in Unicode die normalerweise dafuer verwendet werden. Aber man kann ja manche Woerter auf die verschiedensten Weisen schreiben.
虚言 = kyogen = falsche Aussage, Luege.
嘘言 = kyogen = falsche Aussage, Luege.
Also die gleichen ON-Lesungen.
Dieses Tool habe ich schon des oefteren hier reingestellt.
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/wwwjdic.html
Die Form die du suchst findet diese Maschine auch nicht.
Aber das koennte auch so umgewandelt werden.
uso iu = Luegen sagen.
uso o iu = luegen.
Das vorherige angegebene Grosswoerterbuch, hat zwischen den einzelnen Kanji auch keine Hiragana-Zeichen stehen. Lediglich die Kanji eines Wortes stehen dort.
Kann das dir nun helfen?
verfasst von zongoku.