(26.06.17 11:07)torquato schrieb: (26.06.17 09:22)vdrummer schrieb: Im Deutschen haben wir die Kasus-Informationen in den Substantiven kodiert und können daher auch "Mich kennst du" oder "Dich kenne ich" sagen ohne, dass die intendierte Bedeutung verloren geht.
Du meinst sicherlich "Du kennst mich." vs. "Mich kennst Du.", oder?
Das "Dich kenne ich" sollte die alternative Übersetzung des zweiten chinesischen Satzes sein. Das passt schon so. War nur ein bisschen missverständlich formuliert
Zitat:Als Dank eine Gretchenfrage: Wie sieht das bei Dir mit dem Latein aus? Früher war das ja mal _die_ Referenzsprache in den Philologien…
Wenn schon, dann aber bitte im Wortlaut des Originals:
Nun sag, wie hast du's mit dem Latein
Ich hab Latein nie in der Schule gelernt und beherrsche es folglich auch nicht. Bisher war ich auch noch nie in einer Situation, in der Lateinkenntnisse von Vorteil gewesen wären...
Englisch ist im Studium wesentlich wichtiger. Die ganzen Papers sind auf Englisch, wir haben viele internationale Studierende (mit denen wir natürlich nicht auf Latein kommunizieren
) und es gibt viele englische Fachbegriffe (z.B. "Agreement" für "Kasus-Numerus-Genus-Kongruenz").
Zitat:"Bestimme die Geschwindigkeit von Fliegen so, wie es ein Pfeil tut!" Großartig! \o/ Vollkommen richtig, aber man muß erstmal drauf kommen.
Das ist auch meine Liebligsbedeutung von dem Satz
Zitat:Interessanter Gedanke, daß maschinelle Übersetzer die Jahreszeit (Uhrzeit, Temperatur, oder was auch immer) als Kontext zur Hilfe nehmen könnten. Wäre ich gar nicht drauf gekommen. Ich weiß nicht mehr genau welches Fußballspiel das war mit dem Übersetzer-Ventilator… Es war ein reguläres internationales Pflichtspiel. Bei der Vita 'meines' Vereins kommt da nur Spätherbst bis ca. März in Frage. Also eher unwahrscheinlich, daß der heiße Sommer für den Ventilator gesorgt hat.
Das war natürlich nicht ernst gemeint. Ich glaube nicht, dass heutige MT-Systeme schon so weit sind. Aber mit der steigenden Anzahl von "Intelligenten Assistenten", die eventuell noch mit den Smart Home verbunden sind (und somit einen Ventilator steuern könnten), wäre das in nächster Zeit denkbar
(26.06.17 11:38)Nia schrieb: Was waere denn da statt 'Ventilator' richtig gewesen?
Na, was heißt denn "Ventilator" auf Englisch?
Ich hab aber auch ne Weile gebraucht, bis ich drauf gekommen bin.