atomu
Beiträge: 2.677
|
RE: So, ich hab echt alles versucht -Lebe ein langes Leben voller Blut...
Das erste Zeichen ist eindeutig 寿 (ことぶき bzw. ジュ /kotobuki bzw. ju, langes Leben, Glück usw.).
Das zweite ist entweder sehr exotisch oder Chinesisch oder es handelt sich eigentlich um 2 (!) Zeichen. Nämlich 血 (ち bzw. ケツ / chi bzw. ketsu, Blut) und 腸 (チョウ /chou, Gedärme, Eingeweide). Ich tendiere zu dieser Möglichkeit, denn als ein Zeichen ist es auch in meinem dicksten Zeichenlexikon nicht zu finden. Aber da gibt´s hier noch schlauere Leute.
正義の味方
|
|
09.06.04 14:58 |
|
atomu
Beiträge: 2.677
|
RE: So, ich hab echt alles versucht -Lebe ein langes Leben voller Blut...
Ups, datenshi war natürlich wieder schneller. Dieses 腸 (chou) kommt auch in 断腸 (danchou) vor und das heißt "herzzerreißend, erschütternd"!! Also hat 腸 (chou) vielleicht auch diese Konotation und wir hätten das Rätsel gelöst!
正義の味方
|
|
09.06.04 15:07 |
|
Datenshi
Beiträge: 819
|
RE: So, ich hab echt alles versucht -Lebe ein langes Leben voller Blut...
Ich denk auch, daß es sich um dieses Zeichen handelt. Der rechte Teil stimmt 100%ig und der linke sieht schon verdächtig nach dem nikuduki aus... hab auch mal nach Alternativen gesucht, aber da ließ sich nichts finden, was mit dem Bild übereinstimmen würde.
Allerdings sei nebenbei gesagt, daß das kein Japanisch ist. Inwiefern das im Chinesischen wirklich als Satz durchgehen würde ist fraglich und entzieht sich meiner Kenntnis. Hab auch mal ein bißchen im Inet und diversen Wörterbüchern etc rumgesucht, aber rein gar nichts gefunden. Eine gängige "Weisheit" scheint es dann wohl eher nicht zu sein...
種種求生剥逆剥阿離溝埋屎戸上通通婚馬婚牛婚鷄婚犬婚之罪類
|
|
09.06.04 15:11 |
|
atomu
Beiträge: 2.677
|
RE: So, ich hab echt alles versucht -Lebe ein langes Leben voller Blut...
寿
血
腸
正義の味方
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 09.06.04 15:27 von atomu.)
|
|
09.06.04 15:15 |
|
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast
|
RE: So, ich hab echt alles versucht -Lebe ein langes Leben voller Blut...
Ich denke mal auch nicht, dass das zweite Zeichen aus "Blut" und "Gemüt/Charakter" zusammengesetzt ist, sondern vielmehr, dass es, wie schon erwähnt wurde, zwei Zeichen sind.
Weiterhin ist es nicht Chinesisch. Das erste Zeichen ist ein Kurzzeichen, das letztere ein Langzeichen. Ergo, passt nicht zusammen. Außerdem gibt es kein Verb.
Ich kann darin keinen Sinn erkennen, außer dass es keinen Sinn ergibt. O_o
"Langes Leben mit Blut im Darm." Hmm... vielleicht ist es die Geschichte einer glücklichen Hämorrhoide, wer weiß.
|
|
09.06.04 20:15 |
|
Botchan
Beiträge: 642
|
RE: So, ich hab echt alles versucht -Lebe ein langes Leben voller Blut...
Der war gut.
|
|
09.06.04 20:22 |
|
zongoku
Inaktiv
Beiträge: 2.973
|
RE: So, ich hab echt alles versucht -Lebe ein langes Leben voller Blut...
Ich hab noch aehnliche Kanji mit einem anderen Vorzeichen probier.
Auch das ergab nichts.
寿血 + (陽湯場揚暘煬楊蝪腸)
Im Internet gibt es ein solches Wort nicht.
Ein chinesisches Woerterbuch gibt mir folgendes fuer diese beiden Kanji aus.
血腸 = Blutdwurst, (wohl Blutwurst gemeint).
Man koennte dann in etwa sagen (mit langem Leben)
寿血腸 = Lang Lebende Blutwurst.
Womoeglich auch ein Witz?
|
|
09.06.04 21:26 |
|
Esel
Beiträge: 5
|
RE: So, ich hab echt alles versucht -Lebe ein langes Leben voller Blut...
Da ich ja noch absoluter Newbie bin, könnte mir mal einer erklären wie ich eure Zeichen auch sehen kann
Wie könnte man denn den Satz: Ein langes Leben voller Blut und Tränen so kurz wie möglich ausdrücken?
|
|
10.06.04 11:29 |
|
boyfriend
Beiträge: 565
|
RE: So, ich hab echt alles versucht -Lebe ein langes Leben voller Blut...
Versuchs mal unter (IE) Ansicht-> Codierung-> japanisch;
müsste eigentlich auch bei anderen Browsern einzustellen zu gehen.
|
|
10.06.04 13:07 |
|