nano
Beiträge: 2
|
Beitrag #1
Shriftzeichen auf dem T-Shirt
|
|
01.08.07 18:03 |
|
Ma-kun
Thronregent
Beiträge: 2.021
|
Beitrag #2
RE: Shriftzeichen auf dem T-Shirt
Vielleicht, dass man nach zu viel Wodka keine Kanji mehr schreiben sollte...
Auf jeden Fall sind dies keine japanischen und auch keine chinesischen Zeichen.
|
|
01.08.07 19:47 |
|
Taku
Beiträge: 58
|
Beitrag #3
RE: Shriftzeichen auf dem T-Shirt
Das hat auf Studivz auch schon mal wer rumgeschickt. Gab gleich da so einige Experten die 太 und 目 erkannt haben wollten und sich völlig sicher waren dass der Rest auch noch was heisst.
|
|
01.08.07 20:08 |
|
frostschutz
Technik
Beiträge: 1.783
|
Beitrag #4
RE: Shriftzeichen auf dem T-Shirt
Für mich sieht das nach Punktspiegelung aus.
Lernen ist wie Rudern gegen den Strom. Sobald man aufhört, treibt man zurück.
|
|
01.08.07 20:34 |
|
nano
Beiträge: 2
|
Beitrag #6
RE: Shriftzeichen auf dem T-Shirt
Danke für die Info. ^^'
|
|
11.08.07 08:37 |
|
Sec
Beiträge: 102
|
Beitrag #7
RE: Shriftzeichen auf dem T-Shirt
Das letzte Zeichen sieht doch deutlich nach einem 立 aus, finde ich.
Und ja, es ist entsetzlich geschmiert
太見伯立 wär mein Tipp. Aber frag mich jetzt nicht ob/was das bedeuten könnte
|
|
20.08.07 15:25 |
|
twenty-four-seven
Beiträge: 15
|
Beitrag #8
RE: Shriftzeichen auf dem T-Shirt
Eventuell hat der T-shirt Designer etwas zu tief ins Glas geschaut?
Vodka connecting people, selten so einen armen Werbespruch gehört.
Sry ich kann da nichts lesen, auch wenn es angeblich aus Japan sein soll.
Viel Erfolg beim entziffern!
|
|
20.08.07 21:30 |
|
fuyutenshi
Beiträge: 887
|
Beitrag #9
RE: Shriftzeichen auf dem T-Shirt
"Vodka Connecting People" ist eine Veralberung von "Nokia Connecting People".
Die Zeichen zu identifizieren ist Zeitverschwendung. Das ist Fantasie.
Das T-Shirt laeuft mit dem Begriff "cool" (uebersetzt: Hirn erfroren).
今や太陽はその光を覆い隠し、
世界は心地好い夜に身を委ねる。
柔らかな寝床へ、私も身を横たえる。
だが、私の魂はどこに、どこに休ませたら良いのか?
|
|
21.08.07 09:20 |
|
GeNeTiX
Beiträge: 456
|
RE: Shriftzeichen auf dem T-Shirt
Ich wuerde ja vermuten, die Zeichen sollen gar nicht japanisch aussehen, sondern kyrillisch... Ob das wirklich alles kyrillische Zeichen sind, und falls ja, ob das irgendein sinnvolles Wort ergibt, weiss ich nicht, aber bei "Vodka" wuerde das zumindest mehr Sinn machen, als japanische Zeichen zu verwenden...
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 25.08.07 06:27 von GeNeTiX.)
|
|
25.08.07 06:26 |
|