Mit hayai und hayai 速い, und 早い stimmt es was mein Vorgaenger gesagt hat. Mit den Beispielen anfuehren da muss ich sagen dass nicht alle Beispiele bei einem Wort aufgefuehrt werden. Das ist ja auch nicht moegich, denn um wieviel groesser wuerde ein solches Buch dann werden.
Die Beispiele sind im ganzen Woerterbuch verteilt.
Man findet sie unter Begriffen wo man sie nicht mal vermutet.
Jedoch die alle in Verbindung mit Schnelligkeit oder Zeit zu tun haben.
Aber das kann man keinem zumuten, bei jedem Begriff immerzu das ganze Woerterbuch durchzulesen um solche Beispielsaetze zu finden.
Nun ja wie koennte man so etwas dann loesen?
Man muesste sich ein Woerterbuch in eine Datenbank eintippen. Dauert in der Regel nur 2 Jahre. Schreibt dazu ein Programm womit man dann nach solchen Kriterien suchen kann. Und dann kann man getrost loslegen.
Schnell kommt man dann aber zur Einsicht, dass nicht alles in einem Woerterbuch steht. Man nimmt sich noch eins und noch eins und noch eins. Und immer noch steht nicht alles in den Buechern. Es ist schon frustrierend. Wie soll ein Student, denn japanisch lernen?
Nun ich denke dass diese Buecher nur als Hilfsmittel gedacht sind. Und einjeder Autor der ja auch wiederrum Jahre benoetigt Daten zusammenzutragen oder er hat wiederrum ein uraltes Original welches er umorganisiert und sich nicht allzuviel Gedanken macht ob womoeglich etwas fehlen koennte. Auch dieser Autor will dann endlich etwas Geld verdienen und schliesst dann sein Werk. (unvollendet).
Der Student wiederrum, gibt sich nur mit den Begriffen ab die er im Japanischen hoert oder liest. Sucht diese im Woerterbuch um sich zu orientieren. Jedoch wenn er seine eigene Muttersprache nimmt und von da aus japanische Saetze bilden will, stoesst er ganz schnell an die Grenzen. Arbeitet man mit einem Doku-Wa wird es ungemein schwieriger. Da keine Hilfen in Furigana Form vorhanden sind.
Man muss ja alles lernen. Die Grammatik, die Kanji um ueberhaupt ein solches Buch lesen zu koennen. (und nicht alle Lesungen der Kanji sind in den Lehrbuechern drin).
Und wenn da jemand sagt dass man sich mit Woerterbuechern abgeben soll die nur einsprachig sind, dann denke ich dass der Student schon so weit fortgeschritten ist, dass er diese Huerden selber schon alle weiss.
Denn Japanisch lesen wie Deutsch, dafuer benoetigt man wohl einen anderen Start im Leben (als Japaner geboren werden) oder man benoetigt ein ganzes Leben, sich mit der Sprache auseinander zu setzen.
Mit 2 Jahren Studium wird das niemals genuegen.
Also Teskal, womit musst du nun beginnen?
Ja ein Woerterbuch nehmen und es mal ganz abtippen.