Antwort schreiben 
Problem mit der Übersetzung von 133,000,000
Verfasser Nachricht
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #11
RE: Problem mit der Übersetzung von 133,000,000
Und was heißt das für die Zukunft?
Arbeitskreise hier im Forum?
Mehr betteln bei dir und den Mods?
Es muss sich jemand finden, der eine Unterseite so umprogramiert, dass es mit gesammelt werden kann?

Oder es soll einfach im Wust des Forums untergehen und man findet es, wenn man Glück hat?

Hmmm...

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
18.10.13 19:20
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #12
RE: Problem mit der Übersetzung von 133,000,000
Es ist immer das Gleiche. Es war so und wird auch immer so bleiben. Daher hat es keinen Sinn sich darueber aufzuregen.
Ich meine die Arbeitsverteilung. Es gibt eben Leute, denen nichts gefaellt. Egal wie man sich entscheidet.
Es ist zuviel, oder nicht genug. Hauptsache dass es ein anderer richtet, wenn moeglichst nicht selber etwas tun.

Ich hab den Link im Link ABC aufgenommen. Aber sowas koennte ja auch ein anderer tun. Was haelt einen davon ab, es nicht zu tun?

Thread-Japanisch-Netzwerk-Link-A-Z?page=4

Auch das sind Daten. Ob im Link ABC oder bei Faq. es sind Daten.
Und wenn ein Autor einen Link umplant, ist der urspruengliche Link mit seinen Daten nicht mehr vorhanden.

Um diese Link-Datei auf Vordermann zu bringen, benoetige ich normalerweise 1 bis 2 Wochen. Bei 8 und mehr Stunden pro Tag. Zusaetzliche Zeit um verlorene Daten woanders zu finden.

Das Forum hat einige andere Linklisten erstellt.
Aber diese muessen auch gewartet werden.

links.php
linkliste/Linksmain.html
Thread-Japanisch-Netzwerk-Grammatik-A-Z

Und in der Vergangenheit habe ich auch diese durchgesehen. Habe mitgeteilt wo was nicht mehr richtig war, doch es wurde nichts veraendert.
Ich hab mal alle Links in den Beitraegen geprueft und auch den Besitzern mitgeteilt wo was nicht mehr stimmte. Es wurde fast nichts veraendert.

In den Vereinen ist es nicht anders.
Es gibt auch dort Arbeitstiere. Und nicht selten bekommen diese als Dank noch die Peitsche zu spueren.
18.10.13 21:24
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #13
RE: Problem mit der Übersetzung von 133,000,000
Ich wollte nicht meckern, dass waren ernstgemeinte Fragen.

[edit]:
Wenn angekündigt werden würde, es ist nichts geplant und wenn dann soll man alle guten Links einfach ungeordnet unter das Link-ABC posten, dann ist das so.
Als ich bei einem Beitrag zu genki vorgeschlagen hatte, dass man es doch darein setzen könnte... hieß es noch nicht, dass dort nicht mehr daran gearbeitet werden soll.
Somit wären ja Infos gut, wie das zukünftig laufen soll, dann kann man danach auch handeln.

Aber das wäre wohl auch wieder ein Thema für sich und hat nun nichts mehr mit Zahlen an sich zu tun.

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 18.10.13 21:41 von Nia.)
18.10.13 21:32
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
frostschutz
Technik

Beiträge: 1.783
Beitrag #14
RE: Problem mit der Übersetzung von 133,000,000
(18.10.13 19:20)Nia schrieb:  Und was heißt das für die Zukunft?

Ist halt die Frage, wie sehr brauchen wir es wirklich, und wer kümmert sich drum. Nora hat wohl keine Zeit mehr dafür... kratz

Ich kann mich auch nicht erinnern, daß ein übermäßig großes Interesse an der Ergebnisseite besteht. Ein Beitrag von Nora von vor 2.5 Jahren ( Thread-Die-Ergebnisseite-mehr-Infos-an-einem-Ort, als Sticky im Gemeinschafts-Forum ) hat keine einzige Antwort bekommen. Nebenbei habe ich mich geirrt, der letzte Eintrag ( texte/livemocha.html ) ist auch erst knapp drei Jahre alt... grins

(18.10.13 19:20)Nia schrieb:  Oder es soll einfach im Wust des Forums untergehen und man findet es, wenn man Glück hat?

Das Japanisch-Netzwerk ist nun mal in allererster Linie ein Forum. Und das hat wenigstens eine Suchfunktion...

Und wenn mal was untergeht, macht es doch auch nichts. Dann entstehen solche Threads wie dieser hier (ist sicher nicht der erste zum Thema Zahlen), mit neuen Erfahrungen von neuen Usern. grins

Lernen ist wie Rudern gegen den Strom. Sobald man aufhört, treibt man zurück.
18.10.13 23:50
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Crathy


Beiträge: 11
Beitrag #15
RE: Problem mit der Übersetzung von 133,000,000
Hallo,

ich möchte noch einmal auf das ursprüngliche Thema zurückkommen und Koumori für die übersichtliche Grafik danken. Die kommt zu meinen Lernunterlagen. :-) Aber ich denke, es wird noch einige Zeit vergehen, bis ich große Zahlen so flüssig bilden kann, wie ich mir das das wünsche. Irgendwann stolpere ich immer wieder beim Denken. hoho Beruhigend ist allerdings, dass im Alltag kleinere Zahlen ausreichen und die funktionieren inzwischen - wenn auch nicht immer flink - so doch recht fehlerfrei.
20.10.13 06:44
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm


Beiträge: 3.925
Beitrag #16
RE: Problem mit der Übersetzung von 133,000,000
Naja aber meistens braucht man ja keine so großen Zahlen. Vielleicht noch bei Einwohnerzahlen von Ländern, aber das war es ja schon.

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
20.10.13 08:30
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
junti


Beiträge: 1.565
Beitrag #17
RE: Problem mit der Übersetzung von 133,000,000
Naja, wenn man mal was mit Arbeit in Japan am Hut hat, dann sind die Zahlen bis 11.111.111 (Yen) schon nicht unwichtig. Aber wirklich oft braucht man sie nicht, das stimmt natuerlich.

http://www.flickr.com/photos/junti/
20.10.13 09:33
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano


Beiträge: 2.920
Beitrag #18
RE: Problem mit der Übersetzung von 133,000,000
Das kommt von alleine, wenn man mal alle Tage mit Yen umgeht.
20.10.13 13:55
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Crathy


Beiträge: 11
Beitrag #19
RE: Problem mit der Übersetzung von 133,000,000
(20.10.13 13:55)Yano schrieb:  Das kommt von alleine, wenn man mal alle Tage mit Yen umgeht.

Bestimmt hast du recht, bis dahin sind viele lustige Missverständnisse vorprogrammiert. Ich erinnere mich noch, wie ich in einer Arztpraxis in Hong Kong das zigfache der Rechnung auf den Tresen packte, weil ich die Zahlen nicht richtig verstanden hatte. hoho Andere Sprache, gleiches Problem. rot
23.10.13 12:38
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Problem mit der Übersetzung von 133,000,000
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Kleines Problem mit この ちかく に NeoAragorn 4 3.199 23.01.11 21:09
Letzter Beitrag: zongoku