羅宇 hat zwei Bedeutungen:
1. das Land Laos, wobei das heute mit Katakana ラオス geschrieben wird.
2. Pfeifenrohr, es gibt beide Lesungen rao oder rau. Siehe Wikipedia: 羅宇
Falls 土羅宇 ein Name sein soll, dürfte 土 der Nachname sein. Außer der normalen Lesung Tsuchi bietet Jisho.org noch einige ungewöhnliche Lesungen an.
羅宇 als Vorname dann vermutlich Rao.
Hallo
Ich habe wieder eine Porzelan Marke. Die beiden untern Schriftzeichen wurden hier schon eimal übersetzt. "Das obere Kanji könnte wohl auch alleinstehend ein japanischer Nachname sein ("Kado")" Kann mir bitte die Marke übersetzen.
LG Leopold
Respekt, die Damen!
みかど ist dann wieder ein sehr interessanter Begriff.
"mikado porcelain" gibt tonnenweise Treffer. Vielleicht findet sich statt 帝 auch mal ein Markenname mit 美門.