(07.01.14 02:21)嵐ヶ丘3丁目 schrieb: Die Japaner sind im Allgemeinen an einem Körperkontakt von einem anderen noch nicht gewöhnt.
Ich hielte es für besser, ihr Heimweh zu heilen, ohne sie zu berühren.
Die Frage 私に抱きしめられたいですか könnte ihre Erscheinung der Krankheit sogar verschlechtern.
Das weiß ich, ich hab ja selbst dort gelebt. Allerdings ist das Mädchen schon einige Zeit in Deutschland und soll auch die deutsche Kultur kennenlernen. Hier nehmen wir uns in den Arm, wenn es uns schlecht geht. Von daher finde ich das absolut in Ordnung. Sie kennt die Deutschen auch und weiß, dass sie es ablehnen darf, deswegen frage ich ja, ob sie das möchte.
Aber wie gesagt, anderes Thema.
Irgendwie kommen wir nicht wirklich auf einen grünen Zweig, kann das sein? Ich muss ehrlich zugeben, dass ich die Verwendung von 抱っこ auch nur im Zusammenhang mit Babies kenne.