Antwort schreiben 
Namen übersetzen
Verfasser Nachricht
rené


Beiträge: 129
Beitrag #1
Namen übersetzen
Hallo,

gibt es bestimmte Regeln, wie Namen von Personen übersetzt werden?

Meinen Vornamen könnte ich ja wiefolgt übersetzen:

れね für Rene (wobei das Accent (é) wegfallen müsste).
Für meinen Nachnamen wüsste ich aber nicht weiter, da es ein "k" bei den Silben allein nicht gibt! Wer kann mir da helfen? Mein Nachname ist Krause.

Der René
06.01.04 12:26
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Youkou


Beiträge: 570
Beitrag #2
RE: Namen übersetzen
Lieber René! grins
Erstmal herzlich willkommen hier im Japanisch Netzwerk...!
Ausländische Namen schreibt man normalerweise mit Katakana.
Das heißt René würde ich so schreiben:
レネー (Re-Nee)
Da japanische Silben immer auf Vokalen enden (außer "n"), würde Krause
クラウゼ (also KU-RA-U-ZE) geschrieben, denke ich.
@alle: Bitte widersprecht mir, wenn ich hier Eurer Meinung nach Unsinn erzählt habe....!
zwinker hoho

Youkou

(^_^)/~~~ YOUKOUyoukouYoukouYOUKOU
06.01.04 12:51
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #3
RE: Namen übersetzen
Nein, Du schreibst keinen Unsinn. Wuerde es aber nicht mit verlaengertem e schreiben, da die ueblichen Uebertragungen darauf verzichten, also eher "レネ" . Ausserdem gibt es eine sehr haeufige Schreibung , die die franzoesische Originalbetonung wiedergibt "ルネ” .
06.01.04 12:57
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Youkou


Beiträge: 570
Beitrag #4
RE: Namen übersetzen
Hallo Anonymer!
Hm, weiß ich nicht, kenne mich mit Französisch im Japanischen nicht so aus...!
Deine zweite Erklärung kann ich leider nicht lesen.
Mein Browser spinnt total.
Weiß hier zufällig jemand, was das sein kann?- Ich stelle die Codierung auf Japanisch um, es wird 2 Sekunden lang auch angezeigt, springt dann aber wieder zurück und zeigt nur Hyroglyphen an...! traurig Naja, das gehört nicht hierer- ich werde die Frage woanders stellen.
Youkou

(^_^)/~~~ YOUKOUyoukouYoukouYOUKOU
06.01.04 13:04
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #5
RE: Namen übersetzen
ru- ne
07.01.04 19:40
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Koorineko


Beiträge: 913
Beitrag #6
RE: Namen übersetzen
ru nee = ルネー
ru wird ja nicht "RU" gesprochen, sondern eine IMHO Mischung aus u + ü, passt in der französischen Aussprache.
Passende Kanji wären interessant. Das wäre aber eher eine Fleissaufgabe! ^^
07.01.04 20:06
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ma-kun
Thronregent

Beiträge: 2.021
Beitrag #7
RE: Namen übersetzen
Zitat:ru wird ja nicht "RU" gesprochen, sondern eine IMHO Mischung aus u + ü, passt in der französischen Aussprache.

Hier ist wohl eher der "Flüstervokal 'u'" gemeint, also dieses kaum hörbare "u", da ja das erste "e" von René sehr geschlossen und kurz ist. So ist man jedenfalls verfahren, als man das Wort "reportage" aus dem Französischen importiert hatte: es wurde zur verkürzten Form ruppo, wie zum Beispiel "genbaruppo", Reprotage direkt am Ort des Geschehens.

Das mit dem "u" und "ü" ist bei "ru" eher in der Bühnensprache oder beim Gesang so, bei "ryu" würde ich Dir eher zustimmen.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 07.01.04 21:32 von Ma-kun.)
07.01.04 21:13
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Koorineko


Beiträge: 913
Beitrag #8
RE: Namen übersetzen
Ja, du hast recht. Ich konnte es nicht so gut erklären! ^^
07.01.04 21:31
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
primordial


Beiträge: 4
Beitrag #9
RE: Namen übersetzen
Hi!
Ich habe von Japanisch leider keine Ahnung, aber einen guten Freund, der selbsternannter "Otaku" ist... Ich würde mich freuen, wenn irgendjemand einen Vorschlag hätte, wie man seinen Nickname "Hunnenviech" in Katakana transkribieren könnte (er hat demnächst Geburtstag)... Danke im Voraus...
15.01.04 13:46
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #10
RE: Namen übersetzen
kann mir jemand von euhc helfen, ich hab keine ahnung iwe ich yvonne und sven auf japanisch schreiben soll. yvonne könnte eventuel mit yo und ne gehen aber ich weiß es nicht wirklich
19.01.04 16:38
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Namen übersetzen
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Namen in japanischen Schriftzeichen bigbruder 15 6.387 19.12.22 23:46
Letzter Beitrag: Haruto
Deutschen Text auf Japanisch übersetzen rumit 5 2.007 12.12.22 18:13
Letzter Beitrag: 梨ノ木
Keine Gnade übersetzen Zentive 4 2.047 23.08.22 16:05
Letzter Beitrag: harerod
Könnte mir bitte jemand was auf Japanisch übersetzen? aHn** 2 3.172 24.03.21 11:25
Letzter Beitrag: yamaneko
"möchten" übersetzen (Wichtig Prüfung ist Heute) maxi 2 2.029 23.01.19 19:08
Letzter Beitrag: maxi