Beitrag #1
Marius' Fragen zum Japanischen
Sehr geehrte liebe Leute,
ich fange gerade (mal wieder) an japanisch zu lernen. Versuche es zur Zeit mit einem Buch mit Romaji. Ich bin mir durchaus bewusst, dass es relativ sinnfrei ist in solch einem Buch zu lernen, doch da ich bereits einige Jahre japanisch in meiner Kindheit gelernt habe, nur vieles vergessen habe, ist mir die Schrift nicht fremd und ich kann sie in und auswendig (mal abgesehen von Kanji). Deshalb stelle ich euch zuerst einmal die Fragen auch in Romaji, da sie so in meinem Buch stehen, und ich keinen Fehler beim umschreiben machen möchte. Ihr dürft mir gerne in Hiragana/Katakana/[Kanji(aber bitte mit Hilfszeichen drüber)] antworten.
Also, es handelt sich zuerst einmal um eine Aufgabe aus meinem Buch. Ich soll imasu oder arimasu einsetzen. Das ist soweit kein Problem. Ich habe aber einen Satz nicht verstanden. Der lautet nun:
Nara ni wa yuumeina o tera ga arimashita.
Erstens finde ich keine Vokabel zu "nara", sondern nur zu diversen Variationen (nara(bu), naraberu, nara(bi ni) und nara(u)). Da keine Kanji benutzt wurden und die Vokabel als einzige nicht angegeben wurde, bitte ich um Hilfe hierbei.
Zweitens verstehe ich den Zusammenhang zwischen "yuumei" und "yuumeina" nicht. Es muss wohl dasselbe bedeuten, "berühmt", aber in welcher Form "yuumeina" nun steht, ist für mich nicht ersichtlich. Auch hier bräuchte ich Hilfe.
Als letztes ist mir die Erklärung des Partikel "ga" noch nicht ganz verständlich geworden. In meinem Buch wird erklärt, dass "ga" das Subjekt des Satzes als den Ausführenden einer Handlung betont, während "wa" das Subjekt als Thema anzeigt, über das etwas ausgesagt werden soll. Aber diese Erklärung bezieht sich doch auf eine Person. Wie ist das nun zu verstehen im Zusammenhang mit andersartigen Substantiven, wie oben "o tera" ? Hier macht diese Erklärung für mich einfach keinen Sinn.
Ich werde in Zukunft hier in diesem Thread auch noch weitere Fragen zu meiner Lernphase posten, falls ich den Thread im korrekten Bereich erstellt habe. Ich dachte mir, dass die Übersetzungen, die ich hier erfrage nun wirklich nicht "schwierig" sind, wie es ja im Übersetzungs-Bereich gefordert ist. Bin eben noch ein Anfänger. Vielen Dank schonmal für die Hilfe.
|