Pinkys.Brain
Beiträge: 420
|
RE: Langenscheidt: Kanji und Kana
Daß die Seite gut ist und sicherlich auch vieeeel mehr als das Buch enthält, ist ja klar, aber trotzdem habe ich es lieber, kurz das Buch aufzuschlagen und darin zu suchen, als den Computer zu bemühen. Außerdem kann man das Buch immer mit sich tragen. Außerdem mag ich es nicht, daß mir die Seite bei der Schnellsuche kein Ergebnis bringt, wenn ich "kanarazu" eingeben, sondern nur bei "kanara"; okurigana werden also nicht erkannt...da muß ich dann jedesmal bei der Eingabe der Lesung umdenken, weil ich es aus japanischen Kanji-jiten gewöhnt bin, nach dem ganzen Wort zu suchen. Auch würde ich bemängeln, daß das Anschauen der Animationen für die Strichfolge viel langsamer ist, als wenn man sich einfach im Buch das fertige Bild mit der Strichfolge anschaut. Wenn ich mir jetzt bei einem Kanji nur bei den letzten zwei Strichen nicht sicher sein sollte, darf ich mir erst einmal die zehn davor anschauen...
Ich sage jetzt nicht, daß die Seite schlecht ist, denn die Verlinkung zu kanjinetworks.com allein ist schon eine tolle Sache, aber ansonsten macht es fast nichts besser als das Buch und Wakan zusammen. Ich würde das Buch also trotzdem holen.
"Wissen ist, wenn man weiß, wo's steht!"
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.03.07 07:52 von Pinkys.Brain.)
|
|
12.03.07 04:47 |
|
atomu
Beiträge: 2.677
|
RE: Langenscheidt: Kanji und Kana
Sehe ich auch so. Außerdem bringt gerade die Begrenzung auf die üblichen Jōyō-Lesungen mehr Überschaubarkeit. Mehr braucht man lange, lange nicht oder nur sehr vereinzelt. Und solche Ausnahmen lernt man sowieso besser mit der entsprechenden Vokabel und ein bisschen Kontext.
Bloß die Jukugo-Beispiele im "K. u. K." sind oft sehr an den Haaren herbeigezogen und z.T. völlig unbrauchbar. Das liegt daran, dass der Autor konsequent immer nur Kanji einsetzt, die in der Numerierung schon vorher dran waren, weil er das Buch auch als schrittweises Lehrbuch verwendet wissen wollte. Davon würde ich allerdings eher abraten. Die Reihenfolge ist nicht praxisnah, und ohne Zusammenhänge erschließt sich ein Kanji oft schwer oder falsch.
Von den Jinmei-Kanji würde ich nur die lernen, die mir gerade begegnen, oder nach Häufigkeit sortiert (leider habe ich noch keine gute Sortierung der Jinmei-Kanji unter diesem Gesichtspunkt gesehen). Wie sagte hier doch jemand? "Namen sind die Hölle!"
正義の味方
|
|
12.03.07 08:48 |
|
shinobi
Beiträge: 920
|
RE: Langenscheidt: Kanji und Kana
(12.03.07 08:48)atomu schrieb:Sehe ich auch so. Außerdem bringt gerade die Begrenzung auf die üblichen Jōyō-Lesungen mehr Überschaubarkeit.
Was sind die üblichen Jōyō-Lesungen?
Im Kanji-Lexikon von Bibiko sind dafür m.E. zu viele Lesungen.
|
|
12.03.07 09:58 |
|
Pinkys.Brain
Beiträge: 420
|
RE: Langenscheidt: Kanji und Kana
Wenn atomu die üblichen/häufigsten Lesungen der Jôyô-Kanji meint, hätte er ja recht. Also nehme ich das einfach mal an
"Wissen ist, wenn man weiß, wo's steht!"
|
|
12.03.07 13:25 |
|
atomu
Beiträge: 2.677
|
RE: Langenscheidt: Kanji und Kana
(12.03.07 09:58)shinobi schrieb: (12.03.07 08:48)atomu schrieb:Sehe ich auch so. Außerdem bringt gerade die Begrenzung auf die üblichen Jōyō-Lesungen mehr Überschaubarkeit.
Was sind die üblichen Jōyō-Lesungen?
Im Kanji-Lexikon von Bibiko sind dafür m.E. zu viele Lesungen.
Genau das wollte ich ja damit sagen. Ich sprach vom "Kanji u. Kana", und da sind wirklich nur die gebräuchlichen Lesungen drin. 常用 jōyō heißt ja zunächst mal nix anderes als "gewöhnlicher Gebrauch". Den Ausdruck 常用読み habe ich schon mal irgendwo gelesen bzw. gehört, ob die jetzt genauso amtlich festgelegt sind wie die 常用漢字 weiß ich nicht.
Jedenfalls decken sich die Lesungen im "Kanji u. Kana" zu 100% mit denen auf einem Kanji-Poster sämtlicher 常用漢字 von einem japanischen Lehrmittel-Verlag, das bei mir an der Wand hängt.
Edit: ein paar Formulierungen und Fehler
正義の味方
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.03.07 21:02 von atomu.)
|
|
12.03.07 20:55 |
|
yamaneko
Beiträge: 3.745
|
RE: Langenscheidt: Kanji und Kana
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.03.07 14:55 von yamaneko.)
|
|
19.03.07 14:54 |
|
yamaneko
Beiträge: 3.745
|
RE: Langenscheidt: Kanji und Kana
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.03.07 23:21 von yamaneko.)
|
|
19.03.07 18:01 |
|
Ryuusui
Beiträge: 278
|
RE: Langenscheidt: Kanji und Kana
Ich habe gelesen, dass besagter Yokuzuna seine Gegener bestochen haben soll, um eine 'saubere' Siegeserie vorweisen zu koennen. Jetzt hat er anscheinend mit dem Bestechen vorsichtshalber aufgehoert.
|
|
20.03.07 00:46 |
|
yamaneko
Beiträge: 3.745
|
RE: Langenscheidt: Kanji und Kana
@chouchaso
Na, hast du das Buch schon gekauft? Die Ausgabe zahlt sich aus, ich habe aber nicht alle Lesungen gelernt, und trotzdem wieder viel vergessen.
@Ryuusui und jetzt werden wir bald wissen, ob der yokozuna 2敗:朝青龍 mit 12 Siegen und einer Niederlage gegen den derzeit erfolgreichsten Ringer 1敗:白鵬 im Finale doch noch einmal siegen kann.
Nicht OT, denn zum Thema: Jinmeikanji! Mich würde eine Liste der 285 Kanji interessieren.
Bitte!
yamaneko
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 24.03.07 13:35 von yamaneko.)
|
|
24.03.07 13:34 |
|
Danieru
Beiträge: 738
|
RE: Langenscheidt: Kanji und Kana
yamaneko:
Die Jinmeiyo Kanji findest du in jedem guten Kanji-Lexikon. Also zumindest eins sollte man sich angelegt haben. Im "Kanji und Kana" sind sie ja schließlich auch drin.
Ansonsten gibt's sie auch hier z.B.. Wenn du eine Seite suchst, auf der alle Zeichen mit Lesung aufgefühhrt sind, wirst du so schnell vermutlich nicht fündig werden.
Die Namenslesungen nachschlagen kannst du bspw. hier: http://dictionary.www.infoseek.co.jp/?gr=kj
Viel unkomplizierter: Mit der Firefox-Ergänzung rikaichan (eigentlich unabdingbar für einen Jeden der die Sprache lernt) kannst du dir die Kanji auf der Seite auch im Detail anzeigen lassen.
人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。『芥川龍之介』
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 24.03.07 14:46 von Danieru.)
|
|
24.03.07 14:42 |
|