Etwa so.
四半的弓道・飫肥城下祭大会射礼(於宮崎県日南市09 10 24)
Shihan-mato Kyuudou * Obijouka matsuri (Festival unter der Burg Obi) taikai sharei (zeremonielles Wettschießen) (in Nichinan, Präf. Miyazaki, 24.10. 2009)
平成21年10月24日、日南市で「飫肥城下祭」協賛の四半的弓 道大会が開催されました。大会に来賓として出席された谷口日南市 長や祭実行委員の方々に、四半的弓道の真髄を示す『射礼』を御覧 いただきました。
Am 24.10. Heisei 21 (=2009) in Unterstützung des "Obijouka matsuri" in der Stadt Nichinan wurde ein Shihan-mato Kyudo-wettbewerb abgehalten. Dem als Ehrengast teilnehmendem Bürgermeister Taniguchi von Nichinan und den Mitgliedern des Festivalkomitees wurde das, die Essenz des Shihan-mato-kyuudo zeigende, "zeremonielle Schießen" gezeigt.
Nachtrag: Vielleicht ist noch erwähnenswert, dass beim 四半的弓道 Shinhan-mato Kyuudou bedeutet, dass das Ziel 的 (mato) nur ein Viertel 四半 (shihan) der üblichen Größe hat.
Korrekturen nehme ich gerne entgegen