(13.08.21 22:12)Yano schrieb: Rein gefühlsmäßig würde ich schätzen, es wäre dem Fall vergleichbar, wenn ich in Japan eine Modekollektion "Windhorst" nennen würde und damit nach Deutschland expandieren wollte.
Vielleicht ist es ja gar nicht für Japan gedacht, sondern für eine kleine Modekollektion hier in Deutschland, die ein japanisches Flair vermitteln soll. Dafür wäre es schon okay, allerdings wie schon gesagt, kann nur ein Patentfachmann darauf eine verbindliche Antwort geben, ob es da keine Reibereien mit irgendwem geben könnte.
Rolls Royce hat ja mal ein Modell "Silver mist" heraus gebracht, bis ihnen jemand sagte, dass "Mist" in Deutschland etwas negatives bedeutet, dann nannten sie das Modell "Silver shadow".
Der VW Phaeton war auch keine so gute Idee, denn wer sich in der griechischen Sagenwelt auskennt, weiß das Phaeton der Sohn des Sonnengottes Helios war und den (Sonnen-)Wagen seines Vaters zu Schrott fuhr.
Der Mitsubishi Pajero fährt in spanischsprachigen Ländern als "Montero" herum, weil "Pajero" dort sinngemäss soviel wie "Wichser" bedeutet.
Es soll auch ein japanisches Toyota Modell "Opa" gegeben haben, welches sich an ein junges Zielpublikum richtete...
https://www.adac.de/rund-ums-fahrzeug/au...autonamen/
In japanischen Doramas habe ich schon öfter Jugendliche gesehen mit T-Shirts auf denen seltsame deutsche Substantive stehen. Beispielsweise so etwas wie "Baumhaus" oder "Regenbogen". Wahrscheinlich hört sich das für ein japanisches Ohr irgendwie cool und mysteriös an.