(11.10.12 17:38)Setsumei schrieb: Bist Du Dir sicher, dass das so gut klappt? Ich bin zwar kein Profi und Japanisch spreche ich noch lange nicht fließend, aber sogar mir ist es inzwischen aufgefallen, dass es in der japanischen Sprache jede Menge an Wörtern mit mehreren Bedeutungen gibt. Wenn Du keine Kanji hast, weißt Du nicht ob das yasashii "nett" oder "einfach" heißt. Natürlich lässt es sich aus dem Kontext verstehen, um welche Bedeutung es geht, aber ohne Kanji kannst Du auch nicht wirklich wissen, wo die Wörter enden und anfangen (mit Kanji ist es auch manchmal schwer ).
In der gesprochenen Sprache werden aber oft andere Vokabeln verwendet. Man denkt zwar oft, dass das Japanische irgendwie viele gleichlautende Vokabeln hätte, aber sehr viele davon sind nur geschrieben so. In der gesprochenen Sprache gibt es viele Wörter, die länger sind.
Und selbst bei den Wörtern, die gleich sind, ergibt es sich immer aus dem Kontext. Auf Deutsch merkst du doch auch sofort, ob „Blatt“ ein Blatt Papier oder ein Blatt vom Baum ist.
Man kann praktisch immer davon ausgehen, dass wenn etwas unverständlich wäre, weil es gleichlautend ist, die Einheimischen schon selber ihre Sprache geändert hätten, damit man es versteht. Wenn es trotzdem noch gleich klingt, ergibt es sich aus dem Kontext oder es ist schlicht nicht wichtig. Bei Englisch beschwert man sich doch auch nicht, dass
friend sowohl für Männer als auch für Frauen gelten kann, oder?
Für die Schriftsprache ist das natürlich was anderes, da sind Kanji wichtig. Deswegen würde ich auch nie sagen, dass man Japanisch ohne die Kanji lernen sollte. Wie du gesagt hast, bei Englisch würde man auch nie auf die Idee kommen, das ohne die Schrift zu lernen. Allerdings sollte man am Anfang eben nicht so viel Wert auf die Kanji legen, da man sie eben mit der Zeit automatisch mitlernen kann.