Antwort schreiben 
Fragen beim Lernen mit 'Japanisch mit Manga'
Verfasser Nachricht
sora-no-iro
Ex-Moderator

Beiträge: 1.208
Beitrag #31
RE: Fragen beim Lernen mit 'Japanisch mit Manga'
Zitat: Z.B.: 食べるん?
Dieser ん funktioniert nur als Fragezeichen od. の(no).
食べるん? = 食べる(の)?
Soweit ich weiß, spricht man so in Wakayama, südlich von Osaka.
Nur dialektische Satzende.

Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
16.02.08 03:09
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Riee109


Beiträge: 29
Beitrag #32
RE: Fragen beim Lernen mit 'Japanisch mit Manga'
(27.01.08 02:23)sora-no-iro schrieb:はたち wird nur beim Alter verwendet.
はたち(二十歳)になる。
Außerdem gibt es keine Ausnahme.
Eine Frage hätte ich noch dazu:
wann wird "三十路" statt "30歳" benutzt?
17.02.08 10:47
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sora-no-iro
Ex-Moderator

Beiträge: 1.208
Beitrag #33
RE: Fragen beim Lernen mit 'Japanisch mit Manga'
Ursprünglich dazwischen keinen Unterschied.
Aber "三十路" wird eventuell wie 三十代(Dreißiger) verwendet.
Z.B.
ついに三十路になった。=ついに三十代になった。
Heutzutage hat das Wort die negative Bedeutung, besonders bei der Frauen.
彼女も三十路だ。=Sie ist nicht mehr jung.
Ah, ich kann nicht mehr das erklären...

Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
17.02.08 13:33
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Riee109


Beiträge: 29
Beitrag #34
RE: Fragen beim Lernen mit 'Japanisch mit Manga'
(17.02.08 13:33)sora-no-iro schrieb:Ah, ich kann nicht mehr das erklären...
Hast du doch sehr gut erklärt^^
Vielen dank!
17.02.08 15:22
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Jaku


Beiträge: 110
Beitrag #35
RE: Fragen beim Lernen mit 'Japanisch mit Manga'
Wie sagt man auf Japanische 'beide'
In einem Manga hab ich mal gesehen, dass einfach 二人
gesagt wurde.
Gibts da kein besonderes Wort für?
Und wenn ja, wenn ich dann sagen wollte: "Beide (Kaninchen)"
wäre das dann 二羽 oder was?

Danke für eure Hilfe
27.02.08 17:03
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Tenji


Beiträge: 25
Beitrag #36
RE: Fragen beim Lernen mit 'Japanisch mit Manga'
二人 ist richtig und die Zählweise für Kaninchen hast du auch richtig erkannt.

君がため 春の野に出でて 若菜つむ
わが衣手に 雪は降りつつ (光孝天皇)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 27.02.08 18:03 von Tenji.)
27.02.08 18:02
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Jaku


Beiträge: 110
Beitrag #37
RE: Fragen beim Lernen mit 'Japanisch mit Manga'
Ich hab zwei Fragen zu der te-Form + iru

A. Wenn ich zB sagen wollte... dieses... Haus ist... wissend... Halt irgendwas hoho
Muss ich dann auch iru verwenden also:
家が知っている。
Oder muss das iru dann irgenwie zu aru werden, oder ist das iru nur zufällig identisch mit dem Verb iru?

B. Wie konugiere ich das?
Kann ich das in die masu-Form setzen bleibt das in der Wörterbuchform?
知っていました
知っていた
Gibt es das beides oder nur eins von beiden?

Tja das wars zwinker
Schon im Vorraus danke
22.03.08 11:24
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
fuyutenshi


Beiträge: 887
Beitrag #38
RE: Fragen beim Lernen mit 'Japanisch mit Manga'
(22.03.08 11:24)Jaku schrieb:A. Wenn ich zB sagen wollte... dieses... Haus ist... wissend... Halt irgendwas hoho
Muss ich dann auch iru verwenden also:
家が知っている。

Also ich glaube du verstehst das etwas nicht:
"家が知っている" = Ich kenne das Haus.
te-iru ist u.a. eine Verlaufsform die mehr in der Englischen Sprache als in der Deutschen Sprache benutzt wird.
"wissend" kannst du hier ueberhaupt nicht benutzen weil "shiru" nicht gleich "wissen" ist!

Zitat:Oder muss das iru dann irgenwie zu aru werden, oder ist das iru nur zufällig identisch mit dem Verb iru?

iru = iru

Zitat:知っていました
知っていた

ja.

今や太陽はその光を覆い隠し、
世界は心地好い夜に身を委ねる。
柔らかな寝床へ、私も身を横たえる。
だが、私の魂はどこに、どこに休ませたら良いのか?
22.03.08 13:30
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Jaku


Beiträge: 110
Beitrag #39
RE: Fragen beim Lernen mit 'Japanisch mit Manga'
Ok, das war ein absolut dummes beispiel...
Ich versuche es mal hiermit
花が咲いている。
Die Blume blüht.
Ist hier iru richtig, oder muss hier aus iru aru werden?
(aru verwendet man doch mit Pflanzen und Dingen, oder irre ich mich grade wieder...)

Also könnte man auch rein theoretisch sagen:
知っていてください
oder?
22.03.08 14:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Jaku


Beiträge: 110
Beitrag #40
RE: Fragen beim Lernen mit 'Japanisch mit Manga'
Ich ergänze:
Was zum Henker sind zwei- und vierstufige Verben?

Edit:
Suchen bildet.
Aber dennoch: Ist es lebensnotwendig zwischen den beiden und fünfstufigen zu unterscheiden?
(Was auf Wadoku ja eindeutig passiert)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 23.03.08 02:19 von Jaku.)
23.03.08 02:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Fragen beim Lernen mit 'Japanisch mit Manga'
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Indirekte Fragen - "Worüber" Yakuwari 3 2.246 18.05.16 23:16
Letzter Beitrag: junti
Zwei Fragen zur Gramatik/Schrift John Carerra 6 3.481 12.05.15 18:44
Letzter Beitrag: John Carerra
Kleinere Fragen Ioscius 5 3.054 08.08.14 16:07
Letzter Beitrag: Ioscius
Lass uns zusammen Japanisch lernen 2! Grammatik Tervea 0 1.602 07.05.14 23:05
Letzter Beitrag: Tervea
Hilfe beim Satzbau! Vlad 10 5.624 06.01.14 15:02
Letzter Beitrag: Vlad