Takeru-kun
Beiträge: 85
|
Beitrag #1
Frage mit der Übersetzung?
Hallo.
Ich habe mal eien Frage und zwar wie werden Wörter übersetzt, die 2 Deutungen haben?
Also z.b.:
?? - hieße das übersetzt "Hundegeist" oder "Geisterhund" ?
|
|
22.04.04 14:23 |
|
Bitfresser
Beiträge: 1.702
|
Beitrag #2
RE: Frage mit der Übersetzung?
@Takeru-kun:
Ich kann nciht erkennen was Du geschrieben hast. Deine Kanji (wenn es welche waren) sind in Fragezeichen umgewandelt worden.
If you have further questions ...
|
|
22.04.04 15:33 |
|
Takeru-kun
Beiträge: 85
|
Beitrag #3
RE: Frage mit der Übersetzung?
Ahhh ich Baka
Wird irgendwie nicht angezeigt!
Also das Wort hieß "Inuki"
Das erste Kanji war "Hund" = "Inu"
Und das zweite Kanji war "Geist" = "Ki"
|
|
22.04.04 17:51 |
|
Bitfresser
Beiträge: 1.702
|
Beitrag #4
RE: Frage mit der Übersetzung?
Wenn ich das damals richtig verstanden habe folgt das on-yomi dem deutschen Grundsatz Bestimmungswort - Bestimmungswort - ... - Grundwort
Beispiel: Mausefalle -> Was fuer eine Falle? eine Maus (Bestimmung) Falle
If you have further questions ...
|
|
22.04.04 17:55 |
|
Takeru-kun
Beiträge: 85
|
Beitrag #5
RE: Frage mit der Übersetzung?
Also Inuki = Hundegeist?
Das ist also so auch wie im deutschen?
Oder anders rum?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 22.04.04 18:14 von Takeru-kun.)
|
|
22.04.04 18:09 |
|
Bitfresser
Beiträge: 1.702
|
Beitrag #6
RE: Frage mit der Übersetzung?
Ja, meiner Meinung nach Hundegeist
If you have further questions ...
|
|
22.04.04 22:48 |
|