(04.10.12 13:14)komarunda schrieb: "Alex" in Kanji könnte so aussehen (nur eine von vielen Möglichkeiten):
阿烈駆主
(Afrika - heftig - rennen/galoppieren - Herr)
In Katakana: アレックス
Die Kanji-Variante ergibt natürlich absolut keinen Sinn, aber immerhin können die Zeichen zusammengenommen wie "Alex" ausgesprochen werden.
Hi Komarunda,
danke für die Antwort, hab gestern noch nach geforscht und bin dann auf ein Übersetzungsprogramm Deutsch-Japanisch gestossen, mein Vorname einmal gekürzt " アレックス。" Alex., die längere Version " アレキサンダー " Alexander und mein Familienname Heuß wurde so übersetzt " ホイス " .
Ich benötige es für ein Zekken (Kendo) welches bei der Tare vorne dran kommt.
Könnte es natürlich über unseren Verein machen, aber bei einem Kollegen kam dann schon mal die Bezeichnung "Fleisch an der Stange" raus, was sich nicht wirklich toll anhört.
Deshalb bin ich für jede kompetente Hilfe "DANKBAR"
Danke nochmals.
(04.10.12 15:11)Kanrei schrieb: Was wäre wenn man die Bedeutung des Namens nimmt und in Kanji umsetzt?
Zum Beispiel der Ursprung von Alexander= alexein = abwehren, schützen (Altgriechisch); aner (Genitiv: andros) = der Mann (Altgriechisch)
(falls Alexander der ganze Name wäre, sonst nimmst man halt nur Alex und die Bedeutung beschützen.)
Danke interessante Variante schützen, beschützen=守る
würde dann so geschrieben werden?
Nun bräuchte ich halt noch meinen Familienname übersetzt welcher Heuß lautet,
naja nicht alle Familiennamen bedeuten was auf lateinisch oder auf deutsch.
Danke toller Ansatz.