Hallo erstmal.
Also mein Problem ist folgendes, ich habe hier eine Biografie meiner Lieblingssängerin und versuche mich nun schon seit längerem daran, die zu übersetzen, einmal für mich und zum Anderen um die Infos daraus evt. auf meine Homepage zu stellen.
Ich bekomme aber einfach nichts vernünftiges zusammen.
Es wäre daher für mich sehr hilfreich, wenn mir das jemand sinngemäß übersetzen könnte. Bitte, bitte, bitte.
Ich weis echt nicht weiter. Wäre super dankbar.
Hier mal der Text:
5歳でピアノを習い始めた。
オールドミスの先生とソリが合わず、小学5年の時に再び「初級者のためのバイエル(上)」をやらされ、喧嘩腰のまま教室をやめた。
器楽合唱クラブ、中学では音楽部、高校で音楽からいったん遠のき演劇に浮気。
大学1年の春、演劇専攻在学中に、ギターを購入することでまた復活。
担当の変遷としては、シンバル→バス木琴→ピアノ→ソプラノ→トロンボーン→役者→流し、といった具合である。
クラブのイベントやバーなどで歌う日々を送り、ストリートもした。
一度だけ1万円置いていったおじさんがいた。彼はかなり泥酔していて、しきりと「うちのおカアちゃん」の話しをしていた。バンドスタイルを試みる時期もあったが、失敗。
地方CMのBGMを作る話が舞い込んだが、よっぽどディレクターとソリが合わなかったと見え、締め切り直前に扁桃腺にかかり入院。病院の先生に、喉を早く治すコツを伺うと、「大声を出さないことだね」、さもあっさり言われ、半年間活動休止。しばらく宅録のみの日々が続く。
喉の完治を確認し、オーディション資料片手に動き出そうとした矢先、ある友人に貸した自分のデモテープが、友人の知り合いのエンジニアの方に渡り、そこからプロデューサーに渡った。
その後メジャーデビュー、今に至る。
Es muss auch nicht alles sein, wenn es gar nicht geht.
Was ich so bisher verstanden habe, hat sie mit 5 Jahren angefangen Piano zu lernen, aber sie scheint es nicht so wirklich gekonnt zu haben.
Naja, ich bin nicht wirklich weiter gekommen.
Hoffe also, dass mir jemand helfen kann.
Danke schonmal, Gruß Kari
null