Mit 15 kann man sich nocht nicht so präzise ausdrücken wie mit 21.
Das ist schon mal sicher. Und sich in dieses junge Alter zurückversetzen ist auch schwierig finde ich.
Japanisch ist nicht einfach zu lernen. Das muss man sich von vorne herein bewusst sein. Bilderschrift ist nun mal keine Schrift wie man verwendet um andere Sprachen zu lernen. Zumal diese Kanji auch viele Lesungen haben und einem ja auch fast keine Hilfen gegeben werden sich da durchzuarbeiten.
Mich erinnert das an Hyroglyphen entziffern. Und jeder der diese Sprache erlernen will, wird sich über kurz oder lang damit abfassen müssen.
Ich habe Ayumi per PN es erklärt. Ob Ayumi es verstanden hat, weiss ich noch nicht. Da warte ich auf eine Antwort.
Da hier der Umgang mit den Neuen auch kritisiert wurde ist nun mal OT. aber ich finde es schade, auf eine PN Nachricht keine Antwort zu bekommen. Das war mit Abstand, früher nicht so.
Aber die Fragen waren schon verständlich gestellt.
Es bedarf nur viel Erklärung um diese zu beantworten.
Zitat:1. Wie ist das im Japanischen eigentllich genau? Ich habe schon im Wikipedia gesucht, aber da ist alles mit soviel Fremdwörtern etc erklärt.
Ich lern seit ein paar Tagen Hiragana und Katakana als App auf dem iPod. Aber irgendwie versteh ich die Grundbasis im Japanischen nicht.
Es wurde schon darüber geschrieben, dass diese Silbenschriften (der Name sagt es ja schon an sich) Hiragana und Katakana nur Silben darstellen. Wie sie entstanden sind wurde erklärt. Fast alles was man in Hiragana schreibt kann man in Kanji umwandeln. Andersrum gesagt kann man alle Kanji in Hiragana umwandeln.
Die Erklärung ist für einen Jugendlichen gedacht, nicht für die Meister hier im Forum.
Zitat:Was bedeutet ein so Zeichen? Zum Beispiel im Deutschen sind 4 Buchstaben z.B. B-A-U-M ein Wort. Aber im Japanischen ist irgendwie ein Zeichen ein Wort, oder wie? Oder ist da auch ein Zeichen ein Buchstabe?
Im Deutschen bedeutet der Buchstabe A auch ganz wenig. So auch B, U,M. Nur zusammengeschrieben bilden sie ein Wort.
Im Japanischen ist das gleich so.
karada = in Hiragana からだ = ist in Kanji dann 体。
Ja ein Zeichen kann auch ein Buchstabe sein, es kommt auf die bestimmte Lesung des Kanji an.
zB. 位、胃、医、意、井、居、haben alle die Lesung い, i in unserer Schrift. Jedoch hat jedes dieser Zeichen, obwohl gleichklingend eine andere Bedeutung.
位、Stellung Rang, Grad
胃、Magen
医、Medizin, Heilkunde, Arzt, Mediziner
意、Gemütsbewegung; Gefühl; Gedanke; Wille; Plan; Absicht; Wunsch; Bedeutung; Sinn (vergl. 意味); nicht auf Sinneswahrnehmungen beruhende Gemütsbewgungen
井、Brunnen; Wasserstelle; Stelle, an der man Grundwasser oder Quellwasser schöpfen kann
居,い,Sitzen; Dasein; Sitzplatz
Es gibt noch andere.
Zitat:2. Und wie ist das mit Hiragana und Kanji? Ist das ein großer Unterschied, bedeuten die Kanjis andere Dinge als die Hiraganas oder Katakanas?
Die Kanji sind Bilder, welche auch in Hiragana geschrieben werden können. Folglich bedeuten die Kanji keine andere Lesung als die Hiragana. Doch die Katakana werden nicht dazu verwendet Kanji zu interpretieren (darstellen, zu Beschreiben), sie werden für Ausländische Begriffe verwendet, die meistens aus dem englischen herstammen. So auch Namen, Ortschaften aus dem Ausland bis auf wenige Ausnahmen.
Tiernamen, Lateinische Blumennamen ebenfalls.
Zitat:3. Und kann man sich Japanisch selbst beibringen?
Ja und nein. Es empfiehlt sich doch besser mit einem Lehrer zu lernen.
Fehler lernt man schnell, um diese aber später wieder abzulegen ist oft ganz schwer.
Ich denke dass die erste Stunde für heute reicht.
Es gibt noch so vieles zu erklären. Vieles findest du im Forum.
In der Grammatik und im Link ABC.