Wie soll ich das erklaeren.
Nun wenn man gemeinsam uebt, besteht da nicht die Gefahr, dass man Fehler des anderen uebernimmt?
Zum ueben mit anderen, ist es meines Wissens besser, sich mit Muttersprachlern zu vereinen.
Die weisen einem den richtigen Weg.
Und man lernt nicht 2mal das Gleich Ding. Einmal falsch und dann richtig.
Man darf auch bezahlen. Aber ihr Material, konnte schon vor 3 Jahren 6 DVD fuellen. Man muss denen aber mitteilen, wenn éman aufhoeren will, ansonsten wird automatisch um ein Jahr verlaengert.
Ist Ansichtssache, nur nach meiner Meinung nervt das.
http://www.japanesepod101.com/
Da hab ich auch schon mal mitgemacht.
Das Konzept ist folgendes, Japaner verbessern deine Saetze.
Und im Gegenzug, verbesserst du dann Aufsaetze von deiner Muttersprache.
Es ist aber so, dass sich nicht nur 1 Japaner um deinen Aufsatz kuemmern.
Ich hatte schon mal 10 Japaner-innen, die einen Satz verbesserten.
Am Ende war es nicht mal mein Satz mehr.
Und einmal habe ich einen Satz aus einem Japanischen Buch genommen.
Der musste doch stimmen? Fehl am Platz.
Er wurde zerstueckelt und mit anderen Begriffen wieder zugeklebt.
Man sagte mir sogar, so ein schlechtes Japanisch haetten sie noch nie gesehen.
Von da an, hab ich diese Webseite dann verlassen.
Ob das Snob war oder sonst was, mir hatten diese Machenschaften nicht gefallen.
http://lang-8.com/
Dann waer da noch Italki. Aufgepasst, mir scheint es dass sich dort eher liebestollwuetige Maedchen aufhalten. Man wird regelrecht bombardiert mit solchen Anfragen.
Kann aber sein, dass sich das heute verbessert hat.
http://www.italki.com/?hl=de
Die naechsten Adressen kenne ich nicht. Dennoch tun sie das Gleiche wie die anderen.
http://conversationexchange.com
Mit dem folgenden Begriff bei Google, ergeben viele Webseiten.
japanese tandem
oder so
tandem japanisch deutsch
Aufpassen mit Bezahlungen.
Lasst euch nicht um den Finger wickeln.