Rendaku - ein unvoraussagbares Phänomen?
縄梯子 (なわばしご, Strickleiter) - ein Beispiel für einen Verstoß gegen Lyman's Law
Dieser Artikel befasst sich mit dem morpho-phonologischen Phänomen "Rendaku".
Hier geht's zur Adventskalenderübersicht.
Ich habe mich hauptsächlich an das "Handbook of Japanese Phonetics and Phonology" gehalten, was natürlich für Linguisten gedacht ist. Ich hoffe also, dass ich gegen Ende nicht zu sehr in die Theorie gerutscht bin (Die "Right Branch Condition" war einfach zu spannend, um sie wegzulassen
).
Ich werde versuchen, im gesamten Artikel die Rendaku ausgesetzten Moren in
rot und nicht-initiale stimmhafte Obstruenten (→ Lyman's Law)
blau zu markieren.
Was ist Rendaku?
Rendaku (連濁, れんだく) wird im Englischen als "sequential voicing" bezeichnet. Das trifft die wörtliche Übersetzung von Rendaku schon ziemlich gut: 連 = "nachfolgen", 濁 = "trüb bzw. stimmhaft werden".
Was aber genau ist dieses "nachfolgende Stimmhaftwerden jetzt? Schauen wir uns ein Beispiel an: 折り紙(おり
がみ). Zusammengesetzt ist das Wort aus 折り (おり, Falten, der Stamm vom Verb 折る(おる, falten)) und 紙(かみ, Papier). Allerdings wird 折り紙 nicht おりかみ, sondern おり
がみ gelesen. Aus かみ wird がみ. Das ist Rendaku.
Was ist Voicing
Im Japanischen lässt sich diese Frage ganz einfach beantworten: Konsonanten mit einem 濁点(だくてん, ゛) sind "voiced" bzw. "stimmhaft". が ist also stimmhaft, か higegen nicht.
Ein bisschen genauer gesehen, bedeutet Stimmhaftigkeit, dass die Stimmlippen beim Artikulieren des Lautes vibrieren. Das Schwingen der Stimmlippen kann man selbst beobachten: Fasst euch mal mit der Hand an den Kehlkopf und sagt
1. sssssssssss (wie im Japanischen サラダ)
2. zzzzzzzzzzz (wie im Deutschen "Salat")
Bei 2. merkt ihr das Vibrieren der Stimmlippen.
Es reicht sich hier also zu merken, dass Rendaku = Dakuten ist
(Es ist vielleicht noch ganz spannend zu erwähnen, dass gewisse Konsonanten keinen Stimmhaften "Partner" haben: Das Japanische R zum Beispiel).
Was genau passiert bei Rendaku?
Rendaku kann auftreten, wenn ein Wort aus den Teilen A und B besteht und B mit einem Konsonanten beginnt, den man stimmhaft machen kann. Dabei kann es zu folgenden Veränderungen in Teil B kommen:
ch → j 鼻(はな) + 血(ち) → 鼻血(はな
ぢ, Nasenbluten)
sh → j 横(よこ) + 縞(しま) → 横縞(よこ
じま, Querstreifen)
s → z 青(あお) + 空(そら) → 青空(あお
ぞら, blauer Himmel)
ts → z 立ち(たち) + 机(つくえ) → 立ち机(たち
づくえ, Stehpult)
t → d 目(め) + 玉(たま) → 目玉(め
だま, Augapfel)
k → g 壁(かべ) + 紙(かみ) → 壁紙(かべ
がみ, Tapete)
h → b 箸(はし) + 箱(はこ) → 箸箱(はし
ばこ, Behälter für Stäbchen)
f → b 渡し(わたし) + 船(ふね) → 渡し船(わたし
ぶね, Fähre)
Wann passiert Rendaku?
Das ist die große Frage, die Linguisten seit Jahrzehnten beschäftigt. Tatsächlich kann man bis heute nicht verlässlich sagen, wann genau Rendaku auftritt. Man hat aber ein Gesetz gefunden, das besagt, wann Rendaku auf keinen Fall auftritt: Lyman's Law.
Lyman's Law
Lyman's Law (benannt nach dem amerikanischen Geologen Benjamin Lyman) besagt, dass Rendaku nicht auftritt, wenn bei A+B in B ein nicht-initialer stimmhafter Obstruent vorkommt. Nehmen wir das mal auseinander:
- Nicht-initial: Heißt einfach nur, dass dieser Laut nicht am Anfang des Wortes steht
- stimmhaft: Hatten wir ja schon: In Kana-Schreibung hat die Mora Dakuten
- Obstruent: Das sind im Japanischen g, z, j, d und b
Beispiele für Lyman's Law in Aktion sind
北(きた) + 風(かぜ) → 北風(きたか
ぜ, Nordwind)
毒(どく) + 蜥蜴(とかげ) → 毒蜥蜴(どくとか
げ, giftige Echse)
子(こ) + 羊(ひつ
じ) → 子羊(こひつ
じLamm)
Schauen wir uns das erste Beispiel mal genauer an:
風(かぜ) beginnt mit か, was zu が werden könnte. きた
がぜ wäre also theoretisch gesehen möglich. Das
ぜ in か
ぜ ist allerdings ein nicht-initialier stimmhafter Obstruent. Hier greift also Lyman's Law und die Kombination wird zu きたか
ぜ.
Allerdings gibt es zu jeder Regel natürlich auch Ausnahmen: Eine der wenigen Ausnahmen, die sich nicht an Lyman's Law hält, ist 縄梯子(なわ
ばし
ご, Strickleiter). Hier ist enthält 梯子(はし
ご) mit
ご einen nicht-initialen stimmhaften Obstruenten, wird aber trotzdem zu
ばし
ご.
Rosen's Rule
Eric Rosen hat zunächst die Beobachtung gemacht, dass es renadaku-immune Wörter gibt, also Wörter, bei denen niemals Rendaku passiert, wenn sie als B in A+B vorkommen. Beispiele dafür sind
砂(すな) + 煙(けむり) → 砂煙(すなけむり, Staubwolke)
朝(あさ) + 露(つゆ) → 朝露(あさつゆ, Morgentau)
靴(くつ) + 紐(ひも) → 靴紐(くつひも, Schnürsenkel)
In keinem der B-Teile kommt ein nicht-initialer stimmhafter Obstruent vor, also kann man die Abwesenheit von Rendaku hier nicht mit Lyman's Law rechtfertigen.
Wörter, die nicht rendaku-immun sind, verhalten sich oft inkonsistent:
浮き(うき) + 島(しま) → 浮島(うきしま, schwimmende Wasserpflanze)
離れ(はなれ) + 島(しま) → 離れ島(はなれ
じま, entlegene Insel)
水(みず) + 玉(たま) → 水玉(みずたま, Wassertropfen)
湯(ゆ) + 玉(たま) → 湯玉(ゆ
だま, Blasen in kochendem Wasser)
Unter diesen Wörtern gibt es solche, bei denen Rendaku besonders häufig zu beobachten ist und solche, bei denen Rendaku selten zu beobachten ist. Erstere werden als Rendaku-Lover und letztere als Rendaku-Hater bezeichnet.
Solch ein Rendaku-Lover ist zum Beispiel das Wort 船(ふね, Schiff), was gerne zu 船 wird (siehe 渡し船 weiter oben).
Ein Rendaku-Hater ist zum Beispiel 鷹(たか, Falke).
Es gibt auch Wörter wie 木(き, Baum), die weder Lover noch Hater sind: Die Lesungen き und ぎ kommen etwa 50/50 vor.
Jetzt aber endlich zu Rosen's Rule: Wenn A + B zu einem "non-coordinate Compound" werden und entweder A oder B länger als 2 Moren ist, passiert Rendaku.
Ein "coordinate Compound" ist eine Zusammensetzung, die wir mit "A und B" übersetzen können: 山川(やまかわ) = Flüsse und Berge. Ein non-coordinate Compound wäre zum Beispiel 山川(やま
がわ) = Bergfluss.
Bei Rosen's Rule kommt es also auf die Länge der beiden Wörter an. Die Regel gilt selbstverständlich nur für Wörter, die nicht rendaku-immun sind.
Schauen wir uns mal ein Beispiel an:
Wir sehen das Wort 手車(Handkarren) und sind uns nicht sicher, wie wir es aussprechen sollen. Wir erinnern uns zum Beispiel an 猫車(ねこ
ぐるま, Schubkarre) und wissen damit, dass くるま nicht rendaku-immun ist. くるま ist länger als 2 Moren. Damit greift Rosen's Rule. Die Lesung muss also て
ぐるま sein. Schauen wir ins Daijisen:
大辞泉 schrieb:て‐ぐるま[手車/×輦/輦=車]
(1) 人の手で押し、または引く小形の車。物を運ぶのに使う。
[...]
Wir lagen mit der Vermutung also richtig!
Das Ganze geht natürlich auch andersrum: 上り坂 (Steigung) → のぼりさか?のぼり
ざか? 上り(のぼり) besteht aus 3 Moren, also greift Rosen's Rule: のぼり
ざか ist also korrekt.
Wo passiert Rendaku?
In diesem Abschnitt geht es darum, in welchen Wortklassen Rendaku typischerweise vorkommt. Ich beschränke mich hier auf ein paar interessante Beispiele.
Rein japanische Wörter
Am häufigsten wird Rendaku bei der Kombination rein japanischer Wörter beobachtet. Beispiele dafür sieht man im gesamten Artikel
Lehnwörter
Lehnwörter (z.B. aus dem Englischen) sind grundsätzlich immun gegen Rendaku. Das zeigt sich an folgenden Beispielen:
胃(い) + カメラ → 胃カメラ(いかめら, Gastrokamera) (Hier müsste Rosen's Rule greifen)
vgl. 海(うみ) + 亀(かめ) → 海亀(うみ
がめ, Meeresschildkröte)
生(なま) + ハム → 生ハム(なまはむ, roher Schinken)
Lehnwörter können aber als A von A+B auftauchen:
ハート + 型(かた) → ハート型(はーと
がた, Herzform)
ネクタイ + 止め(とめ) → ネクタイ止め(ねくたい
どめ, Anstecknadel)
Sino-japanische Wörter
Für sino-japanische Wörter (also Wörter, die aus dem Chinesischen kommen) ist Rendaku wesentlich unwahrscheinlicher:
自動(じどう) + 車(しゃ) → 自動車(じどうしゃ, Auto)
Es gibt allerdings Komposita mit Rendaku, wie zum Beispiel
株式(かぶしき) + 会社(かいしゃ) → 株式会社(かぶしき
がいしゃ, Aktiengesellschaft)
中(ちゅう) + 国(こく) → 中国(ちゅう
ごく, China)
Lautmalerische Reduplikationen
Lautmalerische Reduplikationen, wie キーキー (quietschen), コソコソ (flüstern) und トントン (klopfen) zeigen kein Rendaku.
(Reduplikation: Das Gleiche 2 mal hintereinander)
Andere Reduplikationen
Die übrigen Reduplikationen verhalten sich anders: Hier ist Rendaku ziemlich häufig anzutreffen:
惚れ惚れ(ほれ
ぼれ, anziehend) (Verb)
近々(ちか
ぢか, bald) (Adjektiv)
人々(ひと
びと, Menschen) (Substantiv)
時々(とき
どき, manchmal) (Substantiv)
Wie hängen Rendaku und morphologische Struktur zusammen?
Es gibt einige interessante Zusammenhänge zwischen Rendaku und der Struktur von Wörtern, auf die ich hier kurz eingehen möchte.
Right Branch Condition
Die sogenannte Right Branch Condition bezieht sich auf Wörter, die aus 3 oder mehr Elementen bestehen. Bei einem Wort, das aus 3 Elementen besteht, können entweder zuerst die 2 linken oder die 2 rechten Elemente zusammengefasst werden:
1. {{Mädchenhandels}schule} → Eine Schule, in der man Mädchenhandel lernt
2. {Mädchen{handelsschule}} → Eine Handelsschule für Mädchen
Im Folgenden interessieren wir uns für den zweiten Fall: Zuerst werden also die Wörter auf der rechten Seite zusammengefasst.
Die Right Branch Condition besagt jetzt, dass Rendaku nur im rechten Teil passieren kann:
大花火(おおはな
び, Großes Feuerwerk) → {おお{はな-
び}}
花 und 日 werden zu 花火(はな
び). Wollen wir das jetzt mit 大(おお) verbinden, greift Lyman's Law: in はな
び haben wir mit
び einen nicht-initialen stimmhaften Obstruenten.
山縞馬(やましまうま, Bergzebra) → {やま{しまうま}}
縞 und 馬 werden zu 縞馬(しまうま). Da soll jetzt noch 山 dran. Obwohl hier Rosen's Rule greift (しまうま hat mehr als 2 Moren), entsteht hier kein Rendaku. Begründung: Die Right Branch Condition ist nicht erfüllt: 縞馬 ist bereits ein Kompositum aus 縞 und 馬. Auf der "äußeren Ebene" kann kein Rendaku mehr passieren (das hätte nur bei 縞 und 馬 passieren können). Das Wort wird also zu しまうま.
Mit Hilfe der Right Branch Condition kann man sogar auf die Struktur eines Wortes schließen:
塗り箸入れ könnte entweder
ぬり
ばしいれ → {{ぬり
ばし}いれ} → ein Behälter für lackierte Stäbchen oder
ぬりはしいれ → {ぬり{はしいれ}} → ein lackierter Behälter für Stäbchen
sein. Die Struktur {ぬり{
ばしいれ}} wäre nach der Right Branch Condition unmöglich.
Coordinate Compounds
Bei dem Abschnitt zu Rosen's Rule hatten wir mit 山川(やまかわ) schon ein Coordinate Compound kennengelernt. Coordinate Compounds zeigen normalerweise keine Rendaku-Effekte:
親(おや) + 子(こ) → 親子(おやこ, Eltern und Kind(er))
月(つき) + 日(ひ) → 月日(つきひ, Tage und Monate)
Mit Adjektiven sieht das aber wieder anders aus:
痛い(いたい) + 痒い(かゆい) → 痛痒い(いた
がゆい, wehtun und jucken)
Fazit
Wir können also festhalten, dass sich Rendaku nicht verlässlich vorhersagen lässt, obwohl man einige Regeln gefunden hat. Für uns als Japanisch-Lernende heißt das wohl wie so oft: Auswendig lernen
Quellen
Wikipedia-Artikel zu Rendaku:
https://de.wikipedia.org/wiki/Rendaku
KUBOZONO, Haruo (Hg.). Handbook of Japanese phonetics and phonology. Walter de Gruyter GmbH & Co KG, 2015.
Diskussion
Ihr könnt gerne Wörter (egal ob Wörter mit Rendaku oder nur potentielle Kandidaten) posten. Dann können wir gemeinsam diskutieren, warum Rendaku (nicht) auftaucht.
PS
Da dieser Post ohne den inzwischen typischen Kasus-Fehler nicht komplett wäre:
Im Sommer diesen Jahres war es ziemlich heiß