Firithfenion
Beiträge: 1.727
|
Beitrag #1
Achtung Verwechslungsgefahr! Die ähnlichsten Kanji und Wörter
Hier eröffne ich mal einen Thread in dem wir verwechslungsverdächtige Kanji aber auch Wörter zusammentragen können. Das könnte für den einen oder anderen Lernenden interessant sein, sich mal so einen Thread anzuschauen, nachdem er vielleicht ein wenig angewachsen ist, um sich gewisser Ähnlichkeiten und Verwechslungsmöglichkeiten bewusst zu werden.
Die zwei ähnlichsten Kanji dürften wohl 士 Person und 土 Erde sein.
Beispielwörter:
車同士 土曜日
Die folgenden hab ich auch schon mal verwechselt 速 und 遠
高速 高遠
Das Tierkreiszeichen 辰 Drache ist dem für "Lang" 長い recht ähnlich
Sehr ähnlich sind auch 島 Insel 馬 Pferd 鳥 Vogel 烏 Krähe
Dann hatte ich neulich die Vokabel 完璧 かんぺき Perfekt. Ich war mir im ersten Moment sicher, dass das zweite das Kanji für Wand 壁 wäre, zumal es ausser kabe auch heki ausgesprochen wird, was ja auch passen würde. 璧 bedeutet aber "Kreis" was von der Wortbedeutung her auch mehr Sinn ergibt, denn der Kreis wird ja auch in der Mathematik und Philosophie oft als Symbol für Perfektion verwandt.
Truth sounds like hate to those who hate truth
|
|
25.05.16 10:38 |
|
Dorrit
Beiträge: 1.014
|
Beitrag #2
RE: Achtung Verwechslungsgefahr! Die ähnlichsten Kanji und Wörter
Ich finde ja diese beiden ein bisschen gemein: 未 noch nicht, un- u.a. 末 Ende u.a.
Ich hab mir zwar gemerkt, wer welche Bedeutung hat, aber manchmal kann ich überhaupt nicht erkennen, welche der beiden horizontalen Linien die längere sein soll. (Im Zweifelsfall ergibt sich wahrscheinlich aus dem Kontext, welches Zeichen gemeint ist, aber wieso wird das nicht direkt so geschrieben, dass man es klar erkennen kann...)
Zu den verwechslungsverdächtigen Wörtern: Ich hatte neulich 創造力 schöpferische Kraft;Kreativität und 想像力 Vorstellungskraft, Fantasie. Beides wird そうぞうりょく gesprochen.
Da frag ich mich, woher man weiß, wann welches Wort gemeint ist. Vielleicht gibt es ja Minimalstunterschiede in der Aussprache, die nur Eingeweihte raushören können.
|
|
25.05.16 16:18 |
|
Dorrit
Beiträge: 1.014
|
Beitrag #3
RE: Achtung Verwechslungsgefahr! Die ähnlichsten Kanji und Wörter
Tja, Firithfenion, wir scheinen hier wohl die einzigen zu sein, die da mal was verwechseln...
Ich bin gerade auf den linken Teil von 観 (Sicht, Aussicht) reingefallen und dachte, der sieht ja aus wie in dem einen Vogelkanji.
Falsch gedacht. Das Vogelkanji sieht so aus: 鶴 (Kranich).
Dieses linke Element von 観 hat übrigens nichts mit 'Mittag' und 'Vogel' zu tun, wie ich zunächst vermutet hatte. Das Kanji ist eine neumodische vereinfachte Form von 觀.
Das Element 雚 gibt es in Japan wohl auch als selten benutztes Einzelkanji mit der Bedeutung Reiher oder small cup (laut jisho). In einigen Kanji ist es in neuer Form der Lautträger für KAN: 勧, 歓, und eben 観. Im Kanji für Storch 鸛 こうのとり hat es noch die alte Form.
Lustigerweise gibt es auch noch das Wort 鸛鶴 こうづる für Storch, in dem ich meine beiden Verwechsler direkt nebeneinander hätte, wenn das Storch-Kanji auch in der vereinfachten Form geschrieben würde.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 27.05.16 17:46 von Dorrit.)
|
|
27.05.16 17:40 |
|
Nia
Beiträge: 3.793
|
Beitrag #4
RE: Achtung Verwechslungsgefahr! Die ähnlichsten Kanji und Wörter
Bei 土 sag ich mir immer die untere Linie ist länger, da der Boden ja auch eine Fläche ist... Bei der Person, sind in meiner Vorstellung die ausgebreiteten Arme länger als die Füße.
Ob das meine eigene Kombination ist, oder ich das irgendwo aufgeschnappt habe, weiß ich gar nicht mehr...
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 27.05.16 19:44 von Nia.)
|
|
27.05.16 19:43 |
|
torquato
Beiträge: 2.823
|
Beitrag #5
RE: Achtung Verwechslungsgefahr! Die ähnlichsten Kanji und Wörter
Du weißt aber schon, daß im linken Teil das untere Element das Radikal 172 隹 ist und tatsächlich '(kleiner) Vogel' bedeutet, oder?
雀 スズメ "Spatz, Sperling" fällt mir dabei immer ein. Ist ja auch zu passend. 'Klein' + 'kleiner Vogel' trifft es doch eigentlich genau auf den Punkt.
集まる finde ich da auch ganz lustig. Was machen kleine Vögel auf Bäumen? Richtig, die 'versammeln/ scharen' sich da.
Das B in Rassismus steht für Bildung.
|
|
27.05.16 20:04 |
|
Nia
Beiträge: 3.793
|
Beitrag #6
RE: Achtung Verwechslungsgefahr! Die ähnlichsten Kanji und Wörter
Ich vermute mal mit rikaichan ist alles in Ordnung, oder? Da ich es leider neu in meinen Browser basteln muss, wollte ich es gerade über Add-ons instalieren, aber ich bekomme immer nur Fehlermeldungen...
Vermutlich mal wieder 'meine Technik'...
Ups sorry... Hätte ich das in einem anderen Thread fragen sollen?
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 27.05.16 20:15 von Nia.)
|
|
27.05.16 20:15 |
|
Dorrit
Beiträge: 1.014
|
Beitrag #7
RE: Achtung Verwechslungsgefahr! Die ähnlichsten Kanji und Wörter
(27.05.16 20:04)torquato schrieb: Du weißt aber schon, daß im linken Teil das untere Element das Radikal 172 隹 ist und tatsächlich '(kleiner) Vogel' bedeutet, oder?
Ja.
Wobei in älteren Formen von diesem Zeichen der untere Teil für mich eher nach Krallen o.ä. aussieht.
Den 'großen Vogel' auf einem Baum gibt es auch noch, 梟 die Eule.
士 hatte ich mir auch mit dem Bild 'ausgebreitete Arme' gemerkt.
Meine momentanen Lieblings-"och-nö-nicht-die-schon-wieder"-Bestandteile von Kanji sind 弋 und 戈 , zumal die ja auch von der Bedeutung her (Jagdpfeil bzw. Speer) nicht soo extrem unterschiedlich sind.
|
|
27.05.16 21:32 |
|
Zeichen
Gast
|
Beitrag #9
RE: Achtung Verwechslungsgefahr! Die ähnlichsten Kanji und Wörter
Schöne Threadidee! Merkwürdig, dass es die nicht schon vorher gab.
Da habe ich schon ein paar Sachen, aber ich erinnere mich zurzeit an die wenigsten. Ich werde dann wohl immer ein paar Beispiele posten, sobald Anki sie wiederholt haben will.
Zurzeit erinnere ich mich nur an
鞄 (Tasche) in Abgrenzung zu 靴 (Schuhe)
Die Eselsbrücken von Heisig mit Leder + umwickeln = Tasche und Leder + verändern = Schuhe sind wirklich nicht schlecht, trotzdem vertausche ich diese JLPT 5 Vokabeln noch zu häufig.
Gerade erinnere ich mich noch an das Kanjipaar 曰 und 日, wobei es eigentlich fast ausgeschlossen ist, die beiden im richtigen Japanisch zu verwechseln, da es nicht viel außer 曰く mit 曰 gibt.
|
|
28.05.16 19:21 |
|
Firithfenion
Beiträge: 1.727
|
RE: Achtung Verwechslungsgefahr! Die ähnlichsten Kanji und Wörter
何 und 伺
Ich hatte eben folgende Sätze
初めまして
お名前はよく伺っております
Willkommen
Wir haben schon viel von ihnen gehört.
Im ersten Moment hab ich gedacht das wär das Nani Kanji.
Truth sounds like hate to those who hate truth
|
|
28.05.16 20:48 |
|