UchihaBlood
Beiträge: 10
|
Beitrag #1
2 Sätze übersetzen
Hi
Bitte übersetzt wer diese Sätze ins Japanische bitte auf Romaji
1.Ich drinke keinen Alkohol
2.Ich bin Vegetarier
|
|
12.10.12 12:53 |
|
Horuslv6
Beiträge: 1.829
|
Beitrag #2
RE: 2 Sätze übersetzen
1. (watashi wa) arukooru o nomimasen.
2. (watashi wa) bejitarian desu. (bzw saishokushugisha desu)
Das "Ich" in Klammern nur sagen, wenn es vom Kontext her nötig ist.
|
|
12.10.12 13:18 |
|
Yano
Beiträge: 2.920
|
Beitrag #4
RE: 2 Sätze übersetzen
Du kommst recht hart (streng) rüber mit dieser Ausdrucksweise. Ist das beabsichtigt?
|
|
12.10.12 14:07 |
|
Horuslv6
Beiträge: 1.829
|
Beitrag #5
RE: 2 Sätze übersetzen
Willst du einem Anfänger jetzt komplexe Sätze geben, sodass er klingt, als könnte er gut Japanisch, sodass man ihm 1000 gegenfragen stellt? xD
Wofür bauchst du das denn, Uchiha?
|
|
12.10.12 14:14 |
|
UchihaBlood
Beiträge: 10
|
Beitrag #6
RE: 2 Sätze übersetzen
(12.10.12 14:14)Horuslv6 schrieb: Willst du einem Anfänger jetzt komplexe Sätze geben, sodass er klingt, als könnte er gut Japanisch, sodass man ihm 1000 gegenfragen stellt? xD
Wofür bauchst du das denn, Uchiha?
Würde es gerne so wissen wie es ein Japaner sagen würde also so im alltag
wen z.b einer frag ''Hey lass uns einen trinken gehen'' das ich antworten kann
Ich trinke keinen Alkohol.....
|
|
12.10.12 14:21 |
|
Reizouko
Beiträge: 634
|
Beitrag #7
RE: 2 Sätze übersetzen
Jetzt müsstest du dein gegenüber nur noch verstehen, wenn dir diese Frage gestellt wird.
|
|
12.10.12 14:57 |
|
UchihaBlood
Beiträge: 10
|
Beitrag #8
RE: 2 Sätze übersetzen
(12.10.12 14:57)Reizouko schrieb: Jetzt müsstest du dein gegenüber nur noch verstehen, wenn dir diese Frage gestellt wird.
Ich weiß bin ja noch ein sagen wir mal ein fortgeschrietener anfänger und lerne noch und jetzt würde ich mal gerne das wissen
|
|
12.10.12 15:04 |
|
Yano
Beiträge: 2.920
|
Beitrag #9
RE: 2 Sätze übersetzen
[/quote]
Würde es gerne so wissen wie es ein Japaner sagen würde also so im alltag
wen z.b einer frag ''Hey lass uns einen trinken gehen'' das ich antworten kann
Ich trinke keinen Alkohol.....
[/quote]
OK, Du willst also den erhobenen Zeigefinger steckenlassen und vielleicht sogar ein wenig mitgehen.
Dann ist "Osake" die bessere Wahl. "Watashi wa Osake ga dame desuga". "Aber ich kann nichts alkoholisches trinken." Das ist in Japan völlig normal, viele Japaner vertragen überhaupt nichts. Ein Glas Wasser mit Eiswürfeln bekommt man automatisch in jedem Lokal.
Das mit dem Vegetarismus ist ein anderes Thema. "Vegetarian" ist, ganz recht, als Wort bekannt, und man bekommt eigentlich überall was ohne Fleisch und Fisch. Ich werde hier nicht die ganze Gastronomie Japans und ihre Speisekarten referieren, aber Du kannst schon mitgehen, Reis und Gemüse gibt es auf jeden Fall.
Edit:
Ich meine, Du wirst ja wohl auf eine solche Einladung nicht gleich mit zwei Gegenargumenten reagieren wollen.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.10.12 15:21 von Yano.)
|
|
12.10.12 15:16 |
|
MaliceMizer
Beiträge: 226
|
RE: 2 Sätze übersetzen
Eine generelle, indirekte und vor allem höfliche Variante wäre diese:
YYZ wa nigate desu.
Das bedeutet sowas wie Schwäche, schwacher Punkt. Wird aber bei so ziemlich allem benützt, soweit ich weiss.
Oder:
XYZ wa chotto muri desu
Geht eigentlich auch, egal was du ablehnen willst
ADD ME ON LANG-8: http://lang-8.com/566418
_________________________________
Mana<3
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.10.12 17:41 von MaliceMizer.)
|
|
12.10.12 17:40 |
|