Antwort schreiben 
Übersetzung von Deutsch auf Japanisch " Vergiss deine Träume nicht "
Verfasser Nachricht
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #11
RE: Übersetzung von Deutsch auf Japanisch " Vergiss deine Träume nicht "
Ich würde ab deiner Stelle schon noch ein paar Tage abwarten, was andere denken. Woa und ich sind chronisch zwei gegensätzliche Pole.
10.06.13 15:47
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Woa de Lodela


Beiträge: 1.539
Beitrag #12
RE: Übersetzung von Deutsch auf Japanisch " Vergiss deine Träume nicht "
Wie wäre es denn mit 夢忘れるなかれ (yume wasureru nakare)?

(Das frage ich jetzt aus reinem persönlichen Interesse und ist an die Profis hier gerichtet)
10.06.13 17:45
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
frostschutz
Technik

Beiträge: 1.783
Beitrag #13
RE: Übersetzung von Deutsch auf Japanisch " Vergiss deine Träume nicht "
(09.06.13 16:07)Eric schrieb:  ja du hast recht ein Tattoo und sogar von einem Anime hoho

Wenns aus einem Anime kommt und falls der Satz dort fallen sollte, warum sich nicht an die dort verwendete Formulierung (wenns eine Manga-Vorlage gibt, auch: Schreibweise) halten?

Lernen ist wie Rudern gegen den Strom. Sobald man aufhört, treibt man zurück.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 10.06.13 18:14 von frostschutz.)
10.06.13 18:13
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamada


Beiträge: 957
Beitrag #14
RE: Übersetzung von Deutsch auf Japanisch " Vergiss deine Träume nicht "
(10.06.13 17:45)Woa de Lodela schrieb:  Wie wäre es denn mit 夢忘れるなかれ (yume wasureru nakare)?
「夢ゆめゆめ忘るなかれ」ぬあんちって
10.06.13 23:51
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Woa de Lodela


Beiträge: 1.539
Beitrag #15
RE: Übersetzung von Deutsch auf Japanisch " Vergiss deine Träume nicht "
(10.06.13 23:51)yamada schrieb:  
(10.06.13 17:45)Woa de Lodela schrieb:  Wie wäre es denn mit 夢忘れるなかれ (yume wasureru nakare)?
「夢ゆめゆめ忘るなかれ」ぬあんちって

Okay... war mir auch nicht sicher ob 忘れる oder 忘る...

Habe - ganz einfach, weil es mich interessiert hat - in der Zwischenzeit mal bei einer befreundeten Muttersprachlerin nachgefragt und als Antwort erhalten, dass 自分の夢は絶対に忘れるな leider überhaupt nicht als Tattoo gehe und habe dann 夢忘るなかれ (yume wasur.u na.kar.e) (also nicht: ...忘るなかれ) als möglichen Vorschlag bekommen (also genau wie von Yamada korrigiert wurde). Das sage ich jetzt nicht aus Rechthaberei, ich denke, wir wollen hier alle gemeinsam etwas lernen und neue Erkenntnisse gewinnen. (Den Fragesteller scheint es ja sowieso nicht so wichtig zu sein, womit er letztendlich rumläuft...)

Ich sehe es übrigens kritisch, wenn hier Übersetzungsanfragen für Tätowierungen so aus dem Bauchgefühl beantwortet werden in der Hoffnung, dass es schon richtig sein werde, weil man ja mittlerweile einfache japanische Sätze grammatisch halbwegs richtig zusammengeschustert bekommt. Wir haben in diesem Thread wieder gesehen, dass einige Leute anscheinend so leichtgläubig sind, die erstbeste Antwort zu akzeptieren ("okay, dann nehme ich mal das"), ohne etwas über die Kompetenz des Antwortenden zu wissen. Natürlich liegt die Verantwortung hier vor allem auch beim Fragesteller, er muss ja selber wissen, wo und wen er fragt, und ob er sich an einen Übersetzer oder lieber an ein Internetforum wendet, aber vielleicht sollte man mit solchen Anfragen in Zukunft besonnener umgehen.
11.06.13 05:51
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm


Beiträge: 3.925
Beitrag #16
RE: Übersetzung von Deutsch auf Japanisch " Vergiss deine Träume nicht "
Das denke ich auch genau wie du, Woa. Deswegen halte ich mich grundsätzlich aus solchen Anfragen heraus. Ich finde, die Threadersteller sollten bei sowas lieber in einem „Deutsch-Netzwerk“ (praktisch eine analoge Webseite von Japanern) nachfragen...

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
11.06.13 08:29
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Firithfenion


Beiträge: 1.727
Beitrag #17
RE: Übersetzung von Deutsch auf Japanisch " Vergiss deine Träume nicht "
(11.06.13 08:29)Hellstorm schrieb:  Das denke ich auch genau wie du, Woa. Deswegen halte ich mich grundsätzlich aus solchen Anfragen heraus. Ich finde, die Threadersteller sollten bei sowas lieber in einem „Deutsch-Netzwerk“ (praktisch eine analoge Webseite von Japanern) nachfragen...

Man sollte sich auch fragen, ob man wirklich und unbedingt ein Tattoo braucht, bloss weil es zur Zeit gerade im Trend liegt. Es ist eine sehr dauerhafte Entscheidung. Ich kann mich noch gut an Zeiten erinnern, in denen Tattoos ein kriminelles und asoziales Image anhaftete. Was ist wenn sich der Trend plötzlich ändert und Tattoos wieder out sind? Würde man sich ein bestimmtes modisches Kleidungsstück kaufen, wenn damit die Verpflichtung verbunden wäre, es lebenslang zu tragen?

In Japan haben Tatoos bis heute kein gutes Image. Meist werden sie mit Yakuza in Verbindung gebracht. In viele öffentliche Bäder kommt man mit Tattos gar nicht rein.

Japanchannel, der viele gute Videos über Japan macht, hat auch zum Thema Tattoos in Japan ein kurzes Infovideo gemacht (englisch)
http://www.youtube.com/watch?v=Lw8eHvM1j9k

Truth sounds like hate to those who hate truth
11.06.13 08:46
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.823
Beitrag #18
RE: Übersetzung von Deutsch auf Japanisch " Vergiss deine Träume nicht "
(11.06.13 08:29)Hellstorm schrieb:  lieber in einem „Deutsch-Netzwerk“ (praktisch eine analoge Webseite von Japanern) nachfragen...

Meine Nachfrage, wo so was zu finden sei, blieb bisher allerdings ohne Ergebnis...

Thread-Japanisches-Pendant-zum-Forum
11.06.13 08:47
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm


Beiträge: 3.925
Beitrag #19
RE: Übersetzung von Deutsch auf Japanisch " Vergiss deine Träume nicht "
@Firithfenion
Ja, natürlich. Ich würde das auch nie machen. Aber naja, wer es mag...

@Torquato
Ich kenne ja auch keins, deswegen habe ich auch keins genannt hoho

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
11.06.13 08:58
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hachiko
Gast

 
Beitrag #20
RE: Übersetzung von Deutsch auf Japanisch " Vergiss deine Träume nicht "
[quote='Firithfenion' pid='106326' dateline='1370936778'

In Japan haben Tatoos bis heute kein gutes Image. Meist werden sie mit Yakuza in Verbindung gebracht. In viele öffentliche Bäder kommt man mit Tattos gar nicht rein

[/quote]

In Europa und den USA ebenfalls nicht, da riskiert man die gesellschaftliche und berufliche Anerkennung.
Tatoos sind nun mal ein Unterschichten-Kennzeichen, auch wenn Bettina Wulff ursprünglich auf das ihre so stolz war,
wie darüber gedacht wurde, hat sich ja gezeigt.
11.06.13 09:48
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Übersetzung von Deutsch auf Japanisch " Vergiss deine Träume nicht "
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Wie bezahlt man für eine Übersetzung Deutsch Japanisch yamaneko 4 2.225 31.12.22 21:43
Letzter Beitrag: yamaneko
Übersetzung: Herr Senf -> japanisch herrsenf 3 1.410 05.12.22 19:39
Letzter Beitrag: herrsenf
Übersetzung Liebesbrief kurz auf Japanisch Ampata 26 9.735 10.04.22 15:20
Letzter Beitrag: tachibana
Übersetzung deutsch japanisch Mola2108 8 4.064 21.06.21 17:36
Letzter Beitrag: AwesomeSepp
Was noch nicht im Forum steht yamaneko 3 1.936 27.04.21 13:26
Letzter Beitrag: Dorrit