Ampata
Beiträge: 3
|
Beitrag #1
Übersetzung Liebesbrief kurz auf Japanisch
Hallo!
Ich bin kurzfristig hier. Ich möchte eine Karte mit ein paar Sätzen an eine für mich besondere Person senden. Leider spreche ich kein Japanisch und konnte mich nur auf Google Tranlate verlassen :/ Jetzt habe ich Angst, dass manches gar nicht zu verstehen ist, so wie ich es meine. Gibt es hier jemanden, der so nett ist und mir ca. 5 Sätze auf Japanisch übersetzen kann in Schrift?
Wenn ich etwas als Gegenleistung für euch tun kann, natürlich gerne! Ich bin z.B. Englisch-Lehrerin und spreche auch Französisch ...
Grüße, Anni
|
|
03.04.22 23:16 |
|
Yano
Beiträge: 2.920
|
Beitrag #2
RE: Übersetzung Liebesbrief kurz auf Japanisch
(03.04.22 23:16)Ampata schrieb: Hallo!
Ich bin kurzfristig hier. Ich möchte eine Karte mit ein paar Sätzen an eine für mich besondere Person senden. Leider spreche ich kein Japanisch und konnte mich nur auf Google Tranlate verlassen :/ Jetzt habe ich Angst, dass manches gar nicht zu verstehen ist, so wie ich es meine. Gibt es hier jemanden, der so nett ist und mir ca. 5 Sätze auf Japanisch übersetzen kann in Schrift?
Wenn ich etwas als Gegenleistung für euch tun kann, natürlich gerne! Ich bin z.B. Englisch-Lehrerin und spreche auch Französisch ...
Grüße, Anni
Grundsätzlich sind die Leute, die hier herumhängen, allemal besser als Google Translate. Gleichwohl kommt es aber drauf an. Wenn ein Japaner ein Dankschreiben o. dergl. verfaßt, ist die erste Frage nicht, was für tiefes Empfinden man ausdrücken möchte, sondern die erste Frage ist, was es sich ziemt, in dieser Situation zu schreiben. Es gibt zahlreiche Floskeln und stehende Ausdrücke. Jemanden, der souverän auf dieser Klaviatur spielen kann, sehe ich nicht in diesem Verein, jedenfalls dann nicht, wenn ich von mir auf andere schließe. Unser Ergebnis wird also bestimmt einen ausländischen Akzent behalten.
|
|
04.04.22 17:52 |
|
AwesomeSepp
Beiträge: 199
|
Beitrag #3
RE: Übersetzung Liebesbrief kurz auf Japanisch
Ich hatte mal ein ähnliches Problem, hatte aber eine Japanerin als Übersetzungshilfe life mir gegenüber sitzen. Das war eine sehr spannende Erfahrung. Du magst es kaum glauben, aber bei jedem Satz sagte sie "Das sagt man in Japan nicht."
I.Ü., mein Japanisch ist zu schlecht dazu, I'm out.
「ペーター、お帰り。字は読めるようになったかい?」「ううん、まだ読めないよ。字を読むのは、すごく難しいんだ。」(-- Zitat aus アルプスの少女ハイジ --)
|
|
04.04.22 17:59 |
|
Yano
Beiträge: 2.920
|
Beitrag #4
RE: Übersetzung Liebesbrief kurz auf Japanisch
Naja, möge Anni halt mal zweigen, was sie hat, dann schauen wir mal und dann sehen wir schon, was wir machen können. Bisher sind wir ja nur von Mutmaßungen ausgegangen.
Andererseits, wenn ich ein japanischer poetischer Briefsteller wäre, der tiefen Einblick in das deutsche romantische Denken und auch in den aus dem 19. Jahrhundert übergekommenen Humor hat, dann wäre ich hundsgemein teuer, und ginge es auch nur um fünf Sätze.
|
|
04.04.22 21:50 |
|
Haruto
Beiträge: 407
|
Beitrag #5
RE: Übersetzung Liebesbrief kurz auf Japanisch
Hallo Anni,
(04.04.22 17:59)AwesomeSepp schrieb: Du magst es kaum glauben, aber bei jedem Satz sagte sie "Das sagt man in Japan nicht."
So ist es. Nichts schlimmer als in einer delikaten Angelegenheit direkt vom Deutschen ins Japanische zu übersetzen.
Japaner sind geradezu Weltmeister im Nicht-Sagen. Zur höchsten Stufe eines Liebeseingeständnisses zählt z.B. ein Satz wie "wenn es er wäre... denke ich" (彼なら… と思っています).
Gegenvorschlag: Du schreibst den Liebesbrief auf deutsch. Dann steht alles drin was du sagen willst, aber er versteht so wenig, dass es genau die Menge ergibt, die in einem japanischen Liebesbrief stehen würde. Praktisch, nicht?
Etwas nicht zu verstehen, ist für Japaner überhaupt kein Problem. Die ticken da ganz anders als wir.
Und noch ein Tip: Für Japaner ist manchmal die Verpackung wichtiger als der Inhalt.
Viel Erfolg wünscht dir
Haruto
(der als jugendlicher Haudegen Sachen in seine japanischen Briefe geschrieben hat, wegen denen er Jahrzehnte später am liebsten im Boden versinken würde)
|
|
04.04.22 22:08 |
|
yamaneko
Beiträge: 3.744
|
Beitrag #6
RE: Übersetzung Liebesbrief kurz auf Japanisch
Hallo Ampata! ich möchte gerne wissen "warum dieser Nickname?"
Schreibe einfache Sätze und vertraue auf Google Translator nicht zu sehr. Schicke mit PN an mich und ich kann dir meine Meinung dazu schreiben.yamaneko
|
|
04.04.22 22:23 |
|
Ampata
Beiträge: 3
|
Beitrag #7
RE: Übersetzung Liebesbrief kurz auf Japanisch
Ich dachte, ich hätte eben eine Antwort geschrieben, sehe aber keine. Also nochmal: Danke für euren Input. Was ich mir an Sätzen gedacht habe, wäre:
Lieber x,
bitte entschuldige meine schlechte Übersetzung.
Ich bin hierher gekommen, weil du mein Herz höherschlagen lässt.
Du bist eine wundervolle Person.
Dein Licht scheint heller als alle, die ich kenne.
Bitte nimm diese Karte an als Zeichen für mein Interesse an dir.
Das habe ich durch Google Translate gejagt und abgeschrieben. Bestimmt totaler Mist. Hilfe.
Weil jemand fragt: Der Nickname stammt aus einer Buffy-Folge und hat keine besondere Bedeutung für mich. Leider lässt mich das System auch keine PNs schicken, also wie kommen wir zusammen?
|
|
04.04.22 22:48 |
|
Haruto
Beiträge: 407
|
Beitrag #8
RE: Übersetzung Liebesbrief kurz auf Japanisch
(04.04.22 22:48)Ampata schrieb: Das habe ich durch Google Translate gejagt und abgeschrieben. Bestimmt totaler Mist.
da kannst du sicher sein.
Was meinst du mit "ich bin hierher gekommen"?
Und kannst du versuchsweise mal alles so indirekt wie möglich ausdrücken?
Für "Herz höherschlagen" gibt es einen schönen Ausdruck auf Japanisch (ときめき), der aber in einen einigermaßen poetischen Satz eingebunden werden will.
Alles nicht einfach. Und vergiss bitte die automatischen Übersetzungen. Der Schuss kann nur nach hinten losgehen.
|
|
04.04.22 23:33 |
|
Yano
Beiträge: 2.920
|
Beitrag #9
RE: Übersetzung Liebesbrief kurz auf Japanisch
(04.04.22 22:29)Ampata schrieb: Ihr seid wirklich hilfreich, danke. Viele der Befürchtungen teilte ich schon, obwohl ich Neuling bin. Ok, ich lass mal die Sätze da (Habe versucht, was ich sagen will kurz zu halten). Dann ergibt sich vielleicht, was die beste Wahl ist: Google Translate, euer Vorschlag, Deutsch oder Bildchen malen ? Ich bin für jeden Input dankbar.
Lieber X,
bitte entschuldige meine schlechte Übersetzung.
Ich bin hierher gekommen, weil du mein Herz höherschlagen lässt.
Du bist eine wunderbare Person.
Dein Licht scheint heller, als alle, die ich kenne.
Bitte nimm meine Karte an, als Zeichen für mein Interesse an dir.
OK, dann laßt uns mal gleich Deinen ersten Satz ersatzlos streichen, weil, Du gibst Dir ja Mühe.
Was man mit dieser (sehr deutschen) Lichtmetapher machen könnte, wissen wir noch nicht. Sie ist auch grammatisch nicht richtig.
"Person" halte ich als für einen Liebesbrief unangebracht. Es gibt im Japanischen das Fremdwort "paason", das bedeutet "Fernsprechteilnehmer".
Überhaupt kann man bürokratischen Sprachduktus sehr wohl ins Japanische übertragen. Er ist ja Ausdruck Deiner Persönlichkeit.
:
Fürs erste würde ich anregen, noch ein bißchen mehr zu schreiben und sich dabei auf vergangene Begegnungen zu beziehen.
:
Im übrigen funktioniert die Privatnachrichtenfunktion in diesem Forum im allgemeinen sehr zuverlässig. Man kann jedoch leicht die Betätigungsknöpfe verwechseln.
|
|
05.04.22 22:24 |
|
Dorrit
Beiträge: 1.014
|
RE: Übersetzung Liebesbrief kurz auf Japanisch
|
|
05.04.22 23:44 |
|