(07.02.18 12:39)tachibana schrieb: Es klingt zwar so, aber es kann nur たがってしまった (tagatte shimatta) heißen.
Ja klar! Danke für den Hinweis
Hatte wohl kurzzeitig einen Aussetzer, was Flexion von fünfstufigen Verben angeht
Hab's im Original-Post korrigiert.
Zitat:Übrigens schön, wie positiv sich der Thread entwickelt hat.
Finde ich auch.
Edit: Wenn man sich den Satz in einem Spektrogramm anschaut, sieht man sogar, dass sich seine Zungenposition ändert, während er das が von 違っている ausspricht. Wir haben das also richtig gehört.
Beweisbild folgt, sobald ich meine Software wieder zum Laufen gebracht habe
Edit 2: Beweisbild
Man sieht hier beim Wechsel von "chi" auf "o" deutlich den sog. zweiten Formanten (grüne Linie) fallen. Das deutet darauf hin, dass sich die Zunge nach hinten bewegt.
Beim "ga" sieht man wiederum den zweiten Formanten steigen. Die Zunge bewegt sich also nach vorne. Es entsteht ein Laut, der dem japanischen え ähnlich ist.
Außerdem zu sehen: Beim nachfolgenden "te" ist die Verschlussphase (markierter Bereich) nur 62ms lang; beim "tta" von "shimatta" allerdings 117ms. Wir haben es hier also nicht mit einem って, sondern mit einem て zu tun, was die Ilusion von たがいて noch verstärkt.
Sorry für den Ausflug in die Phonetik, aber das war einfach zu interessant
(Und ich muss doch irgendwie meinen peinlichen Fehler rechtfertigen
)