charly071
Beiträge: 14
|
Beitrag #1
Übersetzung Songtext v. Hirahara Ayaka
Hallo Leute,
ich möchte Übersetzungen der Songtexte von Hirahara Ayaka. Ich hoffe, dadurch meine japanisch Anwendungen verbessern zu können.
Kennt jemand die Texte ihrer Songs? Weiss jemand, wo man im Internet oder anderswo Übersetzungen erhalten kann?
Wäre toll. Ich habe schon mal versucht einen zu übersetzen, komme aber nur langsam vorran. Manche Teile kann ich überhaupt nicht übersetzen, weil man von den gebäugten Formen der Verben und Adjektive keine in den Wörterbücher finden kann.
Ich freue mich auf eure Mithilfe.
Charly
Asu ni ha asu no kaze ga fuku!
|
|
01.03.05 13:19 |
|
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast
|
Beitrag #2
RE: Übersetzung Songtext v. Hirahara Ayaka
|
|
01.03.05 13:31 |
|
charly071
Beiträge: 14
|
Beitrag #3
RE: Übersetzung Songtext v. Hirahara Ayaka
Hallo bikkuri,
ich habe auch auf google gesucht. Leider hatte ich versuch einen deutschsprachigen Text zu bekommen und deshalb die Anzeige auf deutschsprachige seiten eingegrenzt.
Da gab´s dann nur CD-Shops, Anime-Sites und dergleichen mehr.
Englisch tuts dann halt auch.
Danke
Charly
Asu ni ha asu no kaze ga fuku!
|
|
01.03.05 14:07 |
|
Azumi
Beiträge: 434
|
Beitrag #4
RE: Übersetzung Songtext v. Hirahara Ayaka
熟能生巧
|
|
01.03.05 16:38 |
|
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast
|
Beitrag #5
RE: Übersetzung Songtext v. Hirahara Ayaka
|
|
01.03.05 19:03 |
|
fuyutenshi
Beiträge: 887
|
Beitrag #6
RE: Übersetzung Songtext v. Hirahara Ayaka
Ich habe 8 Texte von Ayaka:
* ashita
* hello again, jojo
* jupiter (mit eigener Übersetzung)
* kimi to iru jikan no naka de
* kokoro moyô
* niji no yokan
* shuku fuku
* watashi wo yonde
Alles in Kanji und romaji
今や太陽はその光を覆い隠し、
世界は心地好い夜に身を委ねる。
柔らかな寝床へ、私も身を横たえる。
だが、私の魂はどこに、どこに休ませたら良いのか?
|
|
01.03.05 21:13 |
|
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast
|
Beitrag #7
RE: Übersetzung Songtext v. Hirahara Ayaka
Zitat:Ich habe 8 Texte von Ayaka:
* ashita
* hello again, jojo
* jupiter (mit eigener Übersetzung)
* kimi to iru jikan no naka de
* kokoro moyô
* niji no yokan
* shuku fuku
* watashi wo yonde
Alles in Kanji und romaji
翻訳頑張ってよ!
|
|
01.03.05 21:29 |
|
fuyutenshi
Beiträge: 887
|
Beitrag #8
RE: Übersetzung Songtext v. Hirahara Ayaka
@bikku
翻訳は喫驚の担当業務なの。
今や太陽はその光を覆い隠し、
世界は心地好い夜に身を委ねる。
柔らかな寝床へ、私も身を横たえる。
だが、私の魂はどこに、どこに休ませたら良いのか?
|
|
02.03.05 22:08 |
|
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast
|
Beitrag #9
RE: Übersetzung Songtext v. Hirahara Ayaka
ビックリってこう書くんだってば! 大栗
OT Ende
---------------------------------------------
|
|
02.03.05 22:17 |
|