fuyutenshi
Beiträge: 887
|
Beitrag #1
Hirahara Ayaka 平原綾香 - Jupiter
平原綾香 - Jupiter
Text 作詞: Yoshimoto Yumi 吉元由美
Musik 作曲: Gustav Holst (1874-1934, Suite "The Planets" 1916, Op. 32)
Gesang 唄: Hirahara Ayaka 平原綾香
[align=center]
「Everyday I listen to my heart.
~.
Jeden Tag höre ich auf mein Herz
ひとりじゃない
hitori ja nai.
Ich bin nicht allein
深い 胸 の 奥 で
fukai mune no oku de
Tief in unseren Herzen
つながってる。
tsunagatteru.
sind wir miteinander verbunden.
~ ~ ~
果てしない時を越えて
hateshinai toki wo koete
Unendliche Zeit überwunden
輝く 星 が、
kagayaku hoshi ga
ein funkelnder Stern
出会えた 奇跡
deaeta kiseki
wie durch ein Wunder haben wir uns getroffen
教えて くれる。
oshiete kureru.
wurde uns gelehrt.
~ ~ ~
Everyday I listen to my heart.
~.
Jeden Tag höre ich auf mein Herz
ひとりじゃない
hitori ja nai.
Ich bin nicht allein
この宇宙の御胸に
kono sora no mi-mune ni
In der Brust des Universums
抱かれて・・・。
idakarete.
umarmt.
~ ~ ~
私 の この 両手 で
watashi no kono ryoute de
Mit diesen beiden Händen
何 が できる の?
nani ga dekiru no?
was kann ich machen?
痛み に 触れさせて、
itami ni furesasete,
Vom Schmerz berührt
そっと 目 を 閉じて・・・。
sotto me wo tojite.
sanft/ruhig/unauffällig schließe ich meine Augen.
~ ~ ~
夢 を 失う より も
yume wo ushinau yori mo
Mehr als Träume zu verlieren
悲しい こと は、
kanashii koto wa
Traurigkeit
自分 を 信じて
jibun wo shinjite
An mich selbst zu glauben
あげられない 事。
agerarenai koto.
kann ich nicht.
~ ~ ~
愛 を 学ぶ ため に
ai wo manabu tame ni
Wenn, um für die Liebe zu lernen
孤独 が あるなら、
kodoku ga aru nara
man die Einsamkeit braucht
意味 の ない ことなど
imi no nai koto nado
bedeutungslose Dinge etc.
起こり は しない。
okori wa shinai.
entstehen nicht.
~ ~ ~
心の静寂に
kokoro no shijima ni
Auf der Stille des Herzens
耳 を 澄まして・・・・
mimi wo sumashite….
höre aufmerksam
私 を 呼んだなら
watashi wo yonda nara
Wenn du mich rufst
どこへでも 行くわ・・・。
doko he demo iku wa.
Ich gehe wohin auch immer
貴方 の その 涙、
anata no sono namida
Bis deine Tränen
私 の もの に・・・。
watashi no mono ni.
meine sind.
~ ~ ~
今は自分を uh-- 抱きしめて
ima wa jibun o dakishimete
Umarme dich jetzt selbst
命のぬくもり 感じて
inochi no nukumori kanjite
Fühle die Wärme des Lebens
~ ~ ~
・・・私たち は 誰も
watashi-tachi wa daremo
Niemand von uns
1人 じゃ ない。
hitori ja nai.
ist alleine.
あり の まま で ずっと
ari no mama de zutto
Es ist Tatsache (wie es ist),
愛されてる・・・。」
aisareteru.
(wir) werden geliebt.
~ ~ ~
望むように生きて
nozomu you ni ikite
Daß Wünsche sich erfüllen, halte sie am Leben
輝く未来を
kagayaku mirai o
eine glänzende Zukunft
いつまでも歌うわ
itsumademo utau wa
Ich werde ewig singen
あなたのために
anata no tame ni
für dich.
~ ~ ~
今や太陽はその光を覆い隠し、
世界は心地好い夜に身を委ねる。
柔らかな寝床へ、私も身を横たえる。
だが、私の魂はどこに、どこに休ませたら良いのか?
|
|
02.03.05 23:02 |
|
yamaneko
Beiträge: 3.745
|
Beitrag #2
RE: Hirahara Ayaka 平原綾香 - Jupiter
Danke für den Song und die Übersetzung. Mein Tief im Zusammenhang mit dem Kanji-Wiederlernen (1400-1500 aus dem Hadamitzky) habe ich damit überwunden. Was brauch ich Kanji mit On- und kunlesung, jetzt, wo man im Forum Freude an einem Song haben kann, ohne sich plagen zu müssen. Ich habe nur zwei Vokabeln suchen müsen im WADOKU:kokoro no shijima
静寂; せいじゃく
せいじゃく
名ナノ
(schriftspr.) harmonische Stille; Ruhe; Totenstille; Abgeschiedenheit.
⇒ 閑寂 (かんじゃく)
und
耳を澄ます
みみをすます
五他
die Ohren spitzen; hinhorchen; aufmerksam zuhören.
Trotzdem werde ich heute mit Kanji Nr.1501 fortfahren zu üben (als linguistische Masochistin)
Gruß, yamaneko
|
|
03.03.05 05:58 |
|