Shino
Ex-Moderator
Beiträge: 2.329
|
RE: zwei Schreibweisen für 斤?
Vielleicht nur am Rande: Das aktuelle englische Original habe ich leider nicht vorliegen, kann also nicht sagen, ob das nicht vielleicht inzwischen geändert wurde.
Aber in der seit einiger Zeit erhältlichen dritten Auflage von Heisig/Rauther (dt.) ist die Schreibweise so, wie sie angeblich im Hadamitzky angegeben ist.
人生に迷うときもあるけど笑っていれば大丈夫
|
|
07.06.11 17:11 |
|
Wildkatze
Gast
|
RE: zwei Schreibweisen für 斤?
(13.10.06 11:26)Nora schrieb: Ah, gut, daß Du das erwähnst, Antonio. Dann kann ich diesen Thread hierr, wenn er von allen gelesen worden ist, ja schließen.
Da hast du nicht mit mir gerechnet
LG
yamaneko
|
|
07.06.11 17:32 |
|
yamaneko
Beiträge: 3.744
|
RE: zwei Schreibweisen für 斤?
(07.06.11 17:11)Shino schrieb: Aber in der seit einiger Zeit erhältlichen dritten Auflage von Heisig/Rauther (dt.) ist die Schreibweise so, wie sie angeblich im Hadamitzky angegeben ist.
Da kann uns vielleicht レオ aufklären, der ja gerade mit Heisig durch ist.
Er hat ja vor, jetzt mit Hadamitzky die Lesungen zu lernen - ob alle, wie der atomu oder nur eine ONlesung, eine Kunlesung und eine dazu passende Übersetzung? (wie ich EINST!)
wozu ich raten würde.
yamaneko
|
|
08.06.11 01:23 |
|
レオ
Beiträge: 84
|
RE: zwei Schreibweisen für 斤?
Wie Shino schon geschrieben hat, ist das in der aktuellen Auflage der dt. Übersetzung korrekt.
Für mich ist das deswegen interessant, weil ich mich schon über die "falsche" Reihenfolge im Buch gewundert habe: 斤 kommt schon als 1125. Zeichen, während seine ersten zwei Striche, die Rauther als "Schleppe" bezeichnet, erst bei Zeichen Nr. 1853 eingeführt werden (mit 盾).
Normalerweise baut Heisig ja ein Graphem auf das andere auf, was er in diesem Fall nicht tut. Aber tun würde, wenn man aber die ersten Striche der 斤 so schreiben würde wie in 原 oder 厚.
|
|
08.06.11 09:34 |
|
frostschutz
Technik
Beiträge: 1.783
|
RE: zwei Schreibweisen für 斤?
Bei Kanji ABC ist das auch so, daß 斤 als eigenständiges Graphem gehandelt wird und später nochmal "die ersten zwei Striche" als eigener Bestandteil aufgeführt werden. Nach Kanji ABC ist 斤 Teil von 斤近祈析折斥漸暫質新所匠断 und Kanji in denen nur "die ersten zwei Striche" vorkommen sind 后盾循逓派脈孤弧. Diese Kanji kommen auch erst ganz am Ende dran. Gestört hat mich das noch nie, Ähnlichkeiten gibts auch bei anderen Bestandteilen genug. Es ist ja nur eine Lernhilfe...
Lernen ist wie Rudern gegen den Strom. Sobald man aufhört, treibt man zurück.
|
|
08.06.11 11:17 |
|