Hallo AwesomeSepp, ja, klar, auf jeden Fall sollte jeder seinen eigenen Lernweg suchen, ich wollte das niemandem streitig machen.
Ich erinnere mich vermutlich eher an mein Studium, wo ich viele Leute habe scheitern sehen an ihrem fehlenden Grammatik- oder Theoriewissen. Sie mussten einen Text übersetzen und manchmal kam "Geschwurbel" dabei raus, weil sie glaubten, dass ein Text etwas bestimmtes heißt, es aber nicht wissen. Und am Ende steht da was ganz anderes ... Uns hat man das "Hab ich aus dem Kontext verstanden" dort schnell ausgetrieben.
Mit den Grammatiken und den 2000 Seiten wollte ich vor allem betonen, dass Japanisch natürlich wie jede andere Sprache auch über sehr viel Grammatik verfügt, weil hier etwas anderes angedeutet wurde. Sie ist manchmal dankbarer als das Deutsche, manchmal nicht. Aber dass Japanisch fast keine Grammatik hat, stimmt so nicht. Ich wollte auch nicht sagen dass man diese 2000 Seiten lesen soll (habe es aber gemacht und viel davon profitiert; deine Seite geht natürlich auch, ich finde es von den Beispielen her ohnehin recht ähnlich).
Da fortesque95 Anfänger ist, wollte ich auf jeden Fall sicher gehen, dass man ihm hier im Forum nicht grundsätzlich Grammatik zu Gunsten von Intuition ausredet. Mit Sprachwissen kommt man (in meinen Augen)
immer weiter als
ohne Sprachwissen. Ich halte es durchaus für sinnvoll, beim Lernen auch auf Intuition zu setzen, nicht jede Vokabel nachzuschlagen, auch aus dem Kontext zu begreifen. Aber gerade wenn man sich eine Verwendung nun nicht erklären kann, zählen harte Fakten (deswegen fand ich eigentlich deine Antwort so gut, es knapp mit "Hauptsätze verbinden" a la "und" zu übertragen). "Intuition" ist ein gefährliches Wort beim Lernen, weil es impliziert, man müsse keine Arbeit investieren und könnte sich ganz auf seine Gefühle verlassen
(... wobei ich weiß, dass Haruto das nicht so gemeint hat ...)
Ich finde, wir müssten eigentlich fortesque95 einmal fragen, ob er denn tatsächlich "intuitiv" wusste, was der Satz heißt: Er schreibt ja oben, dass der Satz aus einer Lernsoftware stammt. Kann also gut sein, dass sowohl Deutsch wie Japanisch nicht von ihm selbst sind (oder habe ich auf die Schnelle was überlesen?). Ich hätte dann auch nicht von "Verstehen" gesprochen, er hat ja gleichzeitig vermutet, die te-Form könnte da auch falsch sein. Das ist eher "kluges Raten"?!?
Ach, ich weiß auch nicht, ist schon spät, ich schwafel. Schönen Abend wünsche ich dir auf jeden Fall,
Thomasia