Mucky
Beiträge: 18
|
Beitrag #1
...reine Geschöpfe und tragen einen Namen?!
けどそれは純粋と呼べるものなんじゃないか?
kedo sore wa junsui to yoberu mono nan janai ka?
↓
Aber sind sie nicht auch reine Geschöpfe und tragen einen Namen?
oder:
Aber sind sie nicht auch Geschöpfe der Reinheit und tragen einen Namen?
Oder ganz anders?
( Bezogen auf: 人は何て情けないモノだろう )
~Jedem steht frei mir zu helfen.~
Darum hoffe ich, dass ich nicht als nervend empfunden werde.♥
|
|
12.07.09 14:55 |
|
Mucky
Beiträge: 18
|
Beitrag #3
RE: ...reine Geschöpfe und tragen einen Namen?!
(12.07.09 15:28)shakkuri schrieb: (12.07.09 14:55)Mucky schrieb: けどそれは純粋と呼べるものなんじゃないか?
kedo sore wa junsui to yoberu mono nan janai ka?
↓
Aber sind sie nicht auch reine Geschöpfe und tragen einen Namen?
oder:
Aber sind sie nicht auch Geschöpfe der Reinheit und tragen einen Namen?
Oder ganz anders? 
( Bezogen auf: 人は何て情けないモノだろう )
Wieso Namen? 純粋と呼べる 'als rein bezeichnen können'
Oh, upps. 
Da steht wirklich nichts von Namen. Sorry & Danke. XD
Also:
"Aber bezeichnet man dies nicht auch als eine reine Person?"
...Oder blamier ich mich gerade immer weiter? 
Je mehr ich über den ein oder anderen Satz nachdenke, ihn umstelle, desto unsinniger erscheint er mir 
Damn...
~Jedem steht frei mir zu helfen.~
Darum hoffe ich, dass ich nicht als nervend empfunden werde.♥
|
|
12.07.09 16:40 |
|
Tsukushi
Beiträge: 8
|
Beitrag #4
RE: ...reine Geschöpfe und tragen einen Namen?!
Also ich würds so übersetzen:
Wörtlichere Version = Was sind die Menschen bloß für armselige Geschöpfe. Aber kann man dazu nicht auch "rein" sagen?
Besserklingende Version = Was sind die Menschen bloß für armselige Geschöpfe. Oder sollte man sie eher als "rein" bezeichnen?
|
|
12.07.09 18:19 |
|
Mucky
Beiträge: 18
|
Beitrag #5
RE: ...reine Geschöpfe und tragen einen Namen?!
(12.07.09 18:19)Tsukushi schrieb: Also ich würds so übersetzen:
Wörtlichere Version = Was sind die Menschen bloß für armselige Geschöpfe. Aber kann man dazu nicht auch "rein" sagen?
Besserklingende Version = Was sind die Menschen bloß für armselige Geschöpfe. Oder sollte man sie eher als "rein" bezeichnen?
Tsukushi, danke sehr !!!
Das klingt viel besser.
Danke 
<33
~Jedem steht frei mir zu helfen.~
Darum hoffe ich, dass ich nicht als nervend empfunden werde.♥
|
|
12.07.09 21:41 |
|