Taka
Beiträge: 338
|
Beitrag #1
izen ni
Was ist eigentlich der Unterschied zwischen "izen ni" und "mae ni"?
Entschuldigung wenn ich zuviel frage, aber ich habe eben soviele Fragen ...
Ich bedanke mich bei allen, die mir beim beantworten meiner vielen Fragen helfen (^_^)
|
|
23.09.05 21:57 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #2
RE: izen ni
Viele Fragen, ja. Und zwar welche, die sich jeder selber mit einem kurzen Blick in ein Wörterbuch beantworten können sollte.
AnUs Apertus
|
|
23.09.05 22:00 |
|
Taka
Beiträge: 338
|
Beitrag #3
RE: izen ni
Also, so ganz blöd bin ich nicht!
Der Blick ins Wörterbuch wurde schon gemacht. Entschuldige, wenn ich kein spezielles Profi-Wörterbuch besitze.
Ich bedanke mich bei allen, die mir beim beantworten meiner vielen Fragen helfen (^_^)
|
|
23.09.05 22:08 |
|
atomu
Beiträge: 2.677
|
Beitrag #4
RE: izen ni
Bin nicht sicher, ob das der einzige Unterschied ist, aber "izen ni" wird in der gesprochenen Sprache viel seltener (oder gar nicht?) gebraucht als "mae ni". Und "mae ni" kann nicht nur temporal verwendet werden, aber das ergibt sich ja aus dem jeweiligen Zusammenhang.
正義の味方
|
|
24.09.05 03:06 |
|
sora-no-iro
Ex-Moderator
Beiträge: 1.208
|
Beitrag #5
RE: izen ni
Zitat:Bin nicht sicher, ob das der einzige Unterschied ist, aber "izen ni" wird in der gesprochenen Sprache viel seltener (oder gar nicht?) gebraucht als "mae ni". Und "mae ni" kann nicht nur temporal verwendet werden, aber das ergibt sich ja aus dem jeweiligen Zusammenhang.
Sehr gute Erklärung, die ein Japaner vielleicht nicht so gut machen kann.
Wenn ich dazu eine weiter Erklärung machen könnte, ist "izen ni" nicht so "seltener" beim Gespräch.
Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
|
|
24.09.05 09:55 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #6
RE: izen ni
Zitat:Und "mae ni" kann nicht nur temporal verwendet werden, aber das ergibt sich ja aus dem jeweiligen Zusammenhang.
以前 kann ebenfalls nicht-temporal gebraucht werden: 常識以前の問題 etc. Ist also kein wirklich griffiges Unterscheidungsmerkmal der beiden.
Blubb
|
|
24.09.05 12:02 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #7
RE: izen ni
Ich erinnere mich noch als blutiger Anfänger (in Sachen Konversation) vor einem Jahr meine Japaner nach dem Unterschied gefragt zu haben. Subjektiv haben sie keinen starken Unterschied empfunden zwischen mae ni und izen. Izen ist etwas klarer und eindeutiger.
Michael
|
|
05.10.05 03:08 |
|