Beitrag #3
RE: „erst“
Ich vermute, dass es dafuer kein passendes Gegenstueck geben wird.
Schliesslich ist das deutsche "erst" nicht mit "fruehstens" gleichzusetzen.
So gesehen, fuegt das "erst" nur die Nuance, dass man es als spaet empfindet, an den Satz an. Das koennte man im Japanischen evtl mit
"遅いけど3時に帰ってくる”.
... haette ich gesagt, wenn ich nicht gerade im Duden nachgeschlagen haette, dass "erst" wohl doch die Bedeutung "fruehestens" annehmen kann.
Das war mir nicht bewusst.
Man koennte es eventuell mit "Ich komme vor 3 Uhr nicht zurueck" uebersetzen.
”3時以前に帰らない”
|