(31.05.14 22:01)frostschutz schrieb: Auf einem Display mit so wenig Platz macht es doch wieder Sinn. Zumal ich nicht weiß, ob Japaner das wirklich schlechter lesen können...
Naja, dort steht sowieso immer nur オカイモノアリガトウゴザイマス oder sowas drauf
Japaner können das natürlich schneller lesen, für die ist das natürlich gut. Ich meinte das eher für unsereins. Wobei ich nicht verstehe, wieso man nicht einfach Displays mit vollbreiten Zeichen + Kanji gemacht hat... Gut, mehr Aufwand, aber dafür auch lesbarer. Lateinische Buchstaben hätte man ja in ein halbes Kanji reinquetschen können.
Wobei ich einmal die IP-Adresse eines Laserdruckers auf so einem Display einstellen musste: Es war wirklich die Hölle
Alle Einstellungen (セッテイ、ネットワーク、プリントジョウホウ、テストページ、ショキカ usw) waren nur so geschrieben, wirklich nicht gut lesbar.
Die etwas teurere Version des Druckers konnte Hiragana und Kanji darstellen, das ging dann viel besser.
Danke für die Codeschnipsel, werde ich mir mal zur Gemüte führen (Aber nur oberflächlich, das Lernen kommt ja vom Selbermachen)