Noch so ein alter Beitrag der in der Versunkenheit lag.
Ich habe mitlerweile einige Woerterbuecher gesehen.
In keinem steht was dabei, wie und wo ein Begriff eingesetzt wird.
Manchmal ist ein Beispielsatz dabei, der jedoch dann ein ganz anderes Wort verwendet.
Bei Sachwoerterbuechern, (kommt auch auf den Autor an), wird dann angegeben, welches Wissenschaftliches Gebiet, diesen Begriff verwendet.
Auch steht in vielen Woerterbuechern auch keine Angaben drin, ob das Wort ein Adjektiv oder Adverb ist.
Von den dokuwa Woerterbuechern, stehen zu einem Deutschen Begriff, einige Uebersetzungen, aber nirgends sind Furigana vorhanden, die einem sagen, wie die Uebersetzung, ausgesprochen wird.
Da stehen Begriffe abgegrenzt mit Kommas. Fertig.
親愛,しんあい,(f) Liebe; (f) Zuneigung
親,おや,(1) (m) Eltern; (m) Vater und (f) Mutter; (2) (m) Geber; (f) Bank (beim Spiel)
親,しん,intimacy; closeness; friendliness; close relative; pro- (e.g. pro-American, pro-Japanese, etc.); (E)
dies kommt von Rikaichan.
Hier steht auch nichts, wo was verwendet wird.
Die neue Wadoku.eu von Ulrich Apel, weist auch nicht auf solche Erklaerungen hin.
http://wadoku.eu/
Da koennt ihr mal reinschauen. Es lohnt sich.
http://eow.alc.co.jp/search?q=%E8%A6%AA%E6%84%9B
http://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/%E8...84%9B/m0u/
http://jp.wordmind.com/ecmaster-cgi/Jsea...nd&word=im
http://ejje.weblio.jp/content/%E8%A6%AA%E6%84%9B
eine Webseite hat es erklaert.
http://www.nihongoresources.com/browse/%...A%E6%84%9B
Mag hart klingen.
Man muss sich mal vor Augen halten, dass es nur einige Europaeer, in den letzten Jahren gab, die sich dazu aufgerafft haben, ein Woerterbuch zu erstellen. Diese Personen, hatten jeder fuer sich, eigene Vorstellungen, wie was sein sollte.
Diese Personen, sassen oft Tage und Feiertage vor ihrem Rechner, um etwas auf die Reihe zu bringen.
Sie haben keine Unterstuetzung erwartet, weil sie wussten, dass sie keine bekaemen.
Sie mussten alles von der Pike auf, selber lernen und gegebenfalls selber programmieren, weil es zu der Entstehungszeit, keine Programme gab. Geschweige denn, dass die vorhandenen Programmiersprachen in der Lage waren, Kanji darzustellen.
Erst nach der Erfindung von Unicode wurde es anders.
Aber alles musste dann doch programmiert und recherchiert werden.
Und nun wird es ganz hart.
Aber es gibt unzaehlige Leser, die nicht mit diesem oder jenem zufrieden sind.
Warum eigentlich?
Waeren diese Wenigen nicht gewesen, muessten sie sich mit Jim Breen zufrieden geben.
Und das ist bekanntlich die Englische Uebersetzung.
Da frag ich mich dann doch. Warum gibt es nicht einige Helfer mehr, bei wadoku.de bzw. wadoku.eu, um bereits vorhandene Woerterbuecher noch besser zu machen. Und gegebenfalls, diese Eintraege zu erweitern, die besagen, wo dieses oder jenes Wort, Anwendung findet.
Ich kann aber alle beruhigen.
Es wird keine Mitarbeiter geben, die sich den A....h aufreissen, etwas fuer die Allgemeinheit zu tun. Zumal es nix gibt. Weder Geld noch Dank.
Es gibt immer nur eins. Naemlich "Kritik ohne Ende".
Am Dec 27, 2013 waren es 7.2 Milliarden Menschen auf dieser Erde.
Und meines Wissens sind es 2 Deutsche und meine Wenigkeit die ein wadoku bzw. dokuwa erstellt haben.
Dabei habe ich ein wa-doku-wa.
Das sind also 3/7.2 Milliardstel an Erdenbuerger.
Schoenes Resultat, findet ihr nicht auch?