Es gibt also viel zu tun.
Aber ich mein es mit dieser Methode, dass man womoeglich auf dieses Ziel erreichen kann. Es gommt einzig auf des Einzelnen Lernfaehigkeit und Lerntempo sn.
Auch die Japanische Sprache besteht aus den Bestandteilen, wie es die Deutsche Sprache oder das Englische, oder das Franzoesiche auch besteht.
Japanisch, Russisch, Griechisch, Haebraeisch, Chinesisch, und andere haben ihre eigenen Schriften.
Wer eine dieser Sprachen lernen will, muss sich zuerst mit den Schriften abgeben.
Aber auch dort gibt es die Moeglichkeit, die Sprachen in Romaji lesen zu koennen.
Folglich muss der Student, damit beginnen, die Hiragana und Katakana und all seine Varianten lernen.
Das koennte auch im Land selber hilfreich sein.
Es gibt allerlei Listen, welche diese aufzeigen.
Thread-Das-Hepburn-System?pid=150216#pid150216
werden alle angezeigt. In allen Wikipaedia, wurden die ganz langen Silben vergessen zu erwaehnen und daher sind viele Konverter, welche Japanisch in Romaji umwandeln, falsch programmiert worden.
Dies trifft auf Google und auch auf romajidesu zu.
Und nun bedienen wir uns den vorhandenen Werkzeugen, die es im Internet gibt.
Hier das Forum mit seiner PN Funktion.
Was hat das denn mit der Methode zu tun?
Na warten wir es ab.
Dann die eigene Sprache.
Mit dieser bildet man zuerst einfache Saetze.
Man schreibt sie auf Deutsch auf. Nicht auf Papier, sondern in Word, oder Excel, oder in der PN des Forums. Somit hat man schon mal Daten.
Einzelne Vokabeln endet man mit einem Satzpunkt.
Mit den Vokabeln beginnt man ganz einfache Saetze zu bilden.
Man muss nicht erst ein Buch schreiben, einfache Saetze genuegen. Diese schliesst man auch mit dem Satzpunkt ab.
Wenn dies getan ist, schickt man sich diese Daten selber zu.
Das geht im Forum, auch zum ueberpruefen, ob das rauskommt, was man verschicken will.
Ausser frostschutz, mag das nicht und sperrt die PN zu.
Dann sucht man sich halt ein anderes Forum, wo auch eine PN Vorrichtung ist und benutzt diese.
Also hat man als Antwort, die sich selber zugeschickte PN. Mit den Daten, die man dort hingeschrieben hat.
Und nun kommt das Add-On von mate Translator ins Spiel.
Dieses Add-On installiert man sich in seinen Browser.
Einmaliger Vorgang.
Nach installation findet man oben rechts ein Icon mit der Aufschrift ae.
Egal auf einer Webseite, hat man unter der rechten Maustaste ein Kontext-Menu.
Und in diesem befindet sich ein gruenes Icon. mit einem ae drauf.
Klickt man auf das Icon im Menu Berich, kann man Einstellungen vornehmen.
Ich hab sie im Moment auf von Deutsch nach Japanisch eingestellt.
Klickt man mit der linken Maustaste auf das ae im Kontext Menu, wird die ganze Seite, deines Browsers in japanische Schrift umgewandelt.
Und wenn deine PN offen ist, die du dir selber geschickt hast, stehen dort deine selber geschriebenen Saetze.
Das ist die Methode.
Die zuvor uebersetzten Daten aus dem Englischen kamen auch von Mate Translate.
Und nun kann man loslegen und sich selber einfache Saetze schreiben. Bis einem die Finger bluten.
Um die konvertierten Daten nicht zu verlieren, markiert man sie und kann sie dann in Word, Excel, oder in eine E-Mail ablegen.
Speichert man sie ab, werden sie nicht verloren gehen.
Das kann man auch mit Text aus seinem eigenen Beitrag machen.
hier dann das was ich hier geschrieben habe, in Japanisch uebersetzt.
ですから、やるべきことはたくさんあります。
しかし、私はこの方法であなたがおそらくこの目標を達成できることを意味します。重要なのは、個人の学習能力と学習のペースだけです。
日本語も、ドイツ語、英語、フランス語と同じ要素で構成されています。
日本、ロシア、ギリシャ、ヘブライ、中国などには独自のスクリプトがあります。
これらの言語のいずれかを学びたい人は、最初に聖書に対処する必要があります。
しかし、ローマジの言語を読む可能性もあります。
したがって、始めるために、学生はヒラガナとカタカナとそれらのすべての変種を学ぶ必要があります。
それは国自体にも役立つかもしれません。
これを示すあらゆる種類のリストがあります。
Thread-Das-Hepburn-System?Pid = 150216#pid150216
がすべて表示されます。すべてのウィキパエディアで、非常に長い音節が忘れられているため、日本語をローマジに変換する多くのコンバーターが正しくプログラムされていません。
これはGoogleとromajidesuにも当てはまります。
そして今、私たちはインターネットで利用可能なツールを使用しています。
こちらがPN機能のあるフォーラムです。
それは方法と何の関係がありますか?
さて、待って見てみましょう。
それからあなた自身の言語。
これで最初に簡単な文を形成します。
あなたはそれらをドイツ語で書き留めます。紙ではなく、Word、Excel、またはフォーラムのPMで。つまり、すでにデータがあります。
個々の語彙は文のポイントで終わります。
語彙を使用すると、非常に単純な文を形成し始めます。
最初に本を書く必要はありません。簡単な文章で十分です。これも完全に停止して終了します。
これが完了すると、このデータを自分に送信します。
フォーラムでこれを行うことができます。また、送信したいものが出てくるかどうかを確認することもできます。
霜防止を除いて、それを嫌い、PNをロックします。
次に、PNデバイスもある別のフォーラムを探して使用します。
だからあなたは答えを持っています、PMはあなた自身に送られます。そこに書かれたデータで。
そして今、仲間のTranslatorアドオンが登場します。
このアドオンをブラウザにインストールします。
1回限りのプロセス。
インストール後、右上にaeというラベルの付いたアイコンが表示されます。
Webサイトに関係なく、マウスの右ボタンの下にコンテキストメニューがあります。
そしてこれには緑色のアイコンがあります。その上にaeがあります。
メニューエリアのアイコンをクリックすると、設定ができます。
現時点では、ドイツ語から日本語に切り替えました。
コンテキストメニューのaeをマウスの左ボタンでクリックすると、ブラウザのページ全体が日本語のスクリプトに変換されます。
また、自分で送信したPNが開いている場合は、自分で書いた文があります。
それが方法です。
以前に英語から翻訳されたデータもMateTranslateからのものです。
そして今、あなたは始めて、あなた自身で簡単な文章を書くことができます。指が出血するまで。
変換されたデータを失わないように、マークが付けられ、Word、Excel、または電子メールに保存できます。
あなたがそれらを保存するならば、それらは失われません。
Ich sehe diese Funktion ist zu kompliziert. Furigana erzwingen kann man dann mit folgendem Tool.
Man kopiert die Adresse dieser Seite aus dem Forum.
https://www.hiragana.jp/
Und hinterlegt diese bei hiragana.jp
Dann sieht man die Furigana auch von diesem Text.
Bei kleinen Textausgaben, kann man Mate-Translate dann dazu bringen, den Text zu lesen.
In japanisch, und in Deutsch.
Man kann auch dort sich anmelden und den Text dort mit Furigana versehen.
Und fuer die Romaji Version, kann man sich mit dem Google Translator behelfen.
Der dann aus dem geschriebenem japanischen Text eine Romaji Variante draus macht.
Von Google konvertierter Text in Romaji. Und der kann auch das Japanische vorlesen.
Was benoetigt man noch mehr?
Von jetzt an, kann man sich den Rest ersinnen. Saetze schreiben, Zeiten aendern. Daten speichern. Texte vorlesen lassen. Vokabeln lernen. In der Sprache heimisch werden.
Der Romaji Text kann man hier markieren und dann erscheint unter dem Text ein gruenes (ae) Icon.
Da klickt man drauf und kann diesen Text in Japanisch vorlesen lassen.
Und wer das alles nicht lesen will, es aber vorlesen lassen will, markiert den Deutschen Text, klickt auf das gruene Icon und laest diesen vorlesen. Man schliesst die Augen und hoert zu.
Frohe Weihnachten allerseits.
Desukara, yarubeki koto wa takusan arimasu. Shikashi, watashi wa kono hōhō de anata ga osoraku kono mokuhyō o tassei dekiru koto o imi shimasu. Jūyōna no wa, kojin no gakushū nōryoku to gakushū no pēsu dakedesu. Nihongo mo, doitsugo, eigo, furansugo to onaji yōso de kōsei sa rete imasu. Nihon, Roshia, Girisha, Heburai, Chūgoku nado ni wa dokuji no sukuriputo ga arimasu. Korera no gengo no izureka o manabitai hito wa, saisho ni seisho ni taisho suru hitsuyō ga arimasu. Shikashi, rōmaji no gengo o yomu kanōsei mo arimasu. Shitagatte, hajimeru tame ni, gakusei wa hiragana to katakana to sorera no subete no henshu o manabu hitsuyō ga arimasu. Sore wa kuni jitai ni mo yakudatsu kamo shiremasen. Kore o shimesu arayuru shurui no risuto ga arimasu. Sureddo - Das - heppubān - shisutemu? Pid = 150216# pid 150216 ga subete hyōji sa remasu. Subete no u~ikipaedia de, hijō ni nagai onsetsu ga wasure rarete iru tame, nihongo o rōmaji ni henkan suru ōku no konbātā ga tadashiku puroguramu sa rete imasen. Kore wa gūguru to romajidesu ni mo atehamarimasu. Soshite ima, watashitachiha intānetto de riyō kanōna tsūru o shiyō shite imasu. Kochira ga PN kinō no aru fōramudesu. Sore wa hōhō to nani no kankei ga arimasu ka? Sate, matte mite mimashou. Sorekara anata jishin no gengo. Kore de saisho ni kantan'na bun o keisei shimasu. Anata wa sorera o doitsugo de kakitomemasu. Kamide wa naku, Word, ekuseru, matawa fōramu no PM de. Tsumari, sudeni dēta ga arimasu. Koko no goi wa bun no pointo de owarimasu. Goi o shiyō suru to, hijō ni tanjun'na bun o keisei shi hajimemasu. Saisho ni hon o kaku hitsuyō wa arimasen. Kantan'na bunshō de jūbundesu. Kore mo kanzen ni teishi shite shūryō shimasu. Kore ga kanryō suru to, kono dēta o jibun ni sōshin shimasu. Fōramu de kore o okonau koto ga dekimasu. Mata, sōshin shitai mono ga detekuru ka dō ka o kakunin suru koto mo dekimasu. Shimo bōshi o nozoite, sore o kirai, PN o rokku shimasu. Tsugini, PN debaisu mo aru betsu no fōramu o sagashite shiyō shimasu. Dakara anata wa kotae o motte imasu, PM wa anata jishin ni okura remasu. Soko ni kaka reta dēta de. Soshite ima, nakama no toransurētā adōn ga tōjō shimasu. Kono adōn o burauza ni insutōru shimasu. 1-Kai kagiri no purosesu. Insutōru-go, migiue ni ae to iu raberu no tsuita aikon ga hyōji sa remasu. U~ebu saito ni kankei naku, mausu no migi botan no shita ni kontekisutomenyū ga arimasu. Soshite kore ni wa midoriiro no aikon ga arimasu. Sono-jō ni ae ga arimasu. Menyūeria no aikon o kurikkusuruto, settei ga dekimasu. Genjitende wa, doitsugo kara nihongo ni kirikaemashita. Kontekisutomenyū no ae o mausu no hidari botan de kurikkusuruto, burauza no pēji zentai ga nihongo no sukuriputo ni henkan sa remasu. Mata, jibun de sōshin shita PN ga aite iru baai wa, jibun de kaita bun ga arimasu. Sore ga hōhōdesu. Izen ni eigo kara hon'yaku sa reta dēta mo MateTranslate kara no monodesu. Soshite ima, anata wa hajimete, anata jishin de kantan'na bunshō o kaku koto ga dekimasu. Yubi ga shukketsu suru made. Henkan sa reta dēta o ushinawanai yō ni, māku ga tsuke rare, Word, ekuseru, matawa denshi mēru ni hozon dekimasu. Anata ga sorera o hozon surunaraba, sorera wa ushinawa remasen.
Weniger anzeigen