junti
Beiträge: 1.565
|
RE: Werte in Japanischen Serien
Also ich denke auch mal, das kommt stark auf die Serie an. Es ist nicht so, dass man generell keine Umarmungen oder koerperliche Naehe in japanischen Serien darstellen wuerde, aber Japanische Serien heissen ja schon "Dramas" und das ist eben meist auch das Haupttheme - Drama.
Insgesamt muss man auch einfach akzeptieren, dass eine Umarmung nichts ist, was in Japan im Normalfall fuer Gefuehlsvermittlung genutzt wird. Wird auch schon klar, wenn man sieht, dass Umarmung nur als Fremdwort vom englischen "hug" vorhanden ist. Das japanische Umarmen ist eben fuer Liebende reserviert.
http://www.flickr.com/photos/junti/
|
|
05.08.13 23:58 |
|
vdrummer
Beiträge: 1.445
|
RE: Werte in Japanischen Serien
(05.08.13 23:58)junti schrieb: Wird auch schon klar, wenn man sieht, dass Umarmung nur als Fremdwort vom englischen "hug" vorhanden ist.
Und was ist mit 抱きしめる?
Laut 大辞泉 sind die beiden synonym.
|
|
06.08.13 00:14 |
|
junti
Beiträge: 1.565
|
RE: Werte in Japanischen Serien
(06.08.13 00:14)vdrummer schrieb: (05.08.13 23:58)junti schrieb: Wird auch schon klar, wenn man sieht, dass Umarmung nur als Fremdwort vom englischen "hug" vorhanden ist.
Und was ist mit 抱きしめる?
Laut 大辞泉 sind die beiden synonym.
Das ist, das was ich mit "Das japanische Umarmen ist eben fuer Liebende reserviert." meinte. Dakishimeru ist sich liebend-aneinanderschmusen-Umarmen, also auf keinen Fall mit ハグする synonym, auch wenn die Handlungen selbst vielleicht synonym seien.
http://www.flickr.com/photos/junti/
|
|
06.08.13 00:34 |
|
vdrummer
Beiträge: 1.445
|
RE: Werte in Japanischen Serien
(06.08.13 00:34)junti schrieb: Das ist, das was ich mit "Das japanische Umarmen ist eben fuer Liebende reserviert." meinte. Dakishimeru ist sich liebend-aneinanderschmusen-Umarmen, also auf keinen Fall mit ハグする synonym, auch wenn die Handlungen selbst vielleicht synonym seien.
Ach so. Du meinstest mit dem "japanischen Umarmen" 「抱きしめる」. Ich dachte, du meintest damit 「ハグ」, da du geschrieben hast, dass "Umarmung" nur als Lehnwort von "hug" vorhanden sei. Ich hatte das so interpretiert, als gäbe es nur 「ハグ」als Entsprechung der "Umarmung".
Dann ist ja jetzt alles klar.
|
|
06.08.13 00:40 |
|
Woa de Lodela
Beiträge: 1.539
|
RE: Werte in Japanischen Serien
(05.08.13 23:58)junti schrieb: aber Japanische Serien heissen ja schon "Dramas" und das ist eben meist auch das Haupttheme - Drama.
Sicher, dass das so gemeint ist? Denke nicht, dass es da besonders "dramatisch" in unserem Sinne zugehen soll... meist sind es ja sehr seichte, oft eben überhaupt nicht dramatische Stories (ich denke da an eine absolut schreckliche, aber -aus welchen Gründen auch immer- unter Japanischlernern sehr beliebte japanische Serie namens 日本人が知らない日本語 - ist doch auch ein ドラマ, oder? Ich weiß das gar nicht, für mich heißt das einfach "Fernsehserie".)
|
|
06.08.13 05:30 |
|
Hachiko
Gast
|
RE: Werte in Japanischen Serien
Also ich halte diese Serie 日本人の知らない日本語 eher für eine Tragikomödie, die als pädagogisches Hilfswerk 外人 die japanische
Sprache vermitteln sollte, wobei die Frage offensteht, ob diese Rangelein zwischen Haruko und dem Direktor typisch japanisch sind,
wo von japanischer Seite ansonsten so viel Wert auf Harmonie und Rücksichtnahme gelegt wird.
Manchmal klicke ich mir sie bei YouTube zwecks Unterhaltung und last but not least akustischer Sprachwahrnehmung an.
|
|
06.08.13 06:17 |
|
Jigokumimi
Gast
|
RE: Werte in Japanischen Serien
Als ich noch kein Wort Japanisch verstand bzw. sprach, empfand ich die gesamte japanische Fernsehwelt als schlecht und war überhaupt nicht mein Geschmack.
Erst nach einem Jahr konnte ich mich langsam daran gewöhnen und fand es sogar unterhaltsam. Vielleicht ist euer Verständnislevel im Japanisch noch nicht so gut?
Doch um ganz ehrlich zu sein, bin ich überhaupt kein Fan von Dramas und vom Fernsehen erst gar nicht. Macht doch nur faul und ist die reinste Zeitverschwendung.
|
|
06.08.13 07:17 |
|
Woa de Lodela
Beiträge: 1.539
|
RE: Werte in Japanischen Serien
(06.08.13 07:17)Jigokumimi schrieb: Vielleicht ist euer Verständnislevel im Japanisch noch nicht so gut?
Mit japanischen Untertiteln verstehe ich das meiste sehr gut ohne nachschlagen zu müssen. Ohne Untertitel verstehe ich wenig. Mal einen Satz, oder auch mal einen kurzen Dialog komplett. Vieles verstehe ich dann aber überhaupt nicht. Deshalb kann ich mir auch keine japanischen Talk-Sendungen o.ä. angucken, weil ich da wirklich gar nichts verstehe.
Zitat:Doch um ganz ehrlich zu sein, bin ich überhaupt kein Fan von Dramas und vom Fernsehen erst gar nicht. Macht doch nur faul und ist die reinste Zeitverschwendung.
Ich finde Fernsehen zum Sprachenlernen ganz hervorragend! Nur bei Japanisch klappt es bei mir irgendwie noch nicht so.
|
|
06.08.13 07:28 |
|
Hachiko
Gast
|
RE: Werte in Japanischen Serien
[quote='Woa de Lodela' pid='108256' dateline='1375770529'
Ich finde Fernsehen zum Sprachenlernen ganz hervorragend! Nur bei Japanisch klappt es bei mir irgendwie noch nicht so.
[/quote]
Finde ich auch, aber darf man fragen auf welchem Programm man japanische Sendungen sehen kann.
|
|
06.08.13 07:32 |
|
Woa de Lodela
Beiträge: 1.539
|
RE: Werte in Japanischen Serien
Auf japanischen Sendern natürlich. Wenn man die nicht hat, kann man auf youtube suchen oder sich Serien runterladen.
|
|
06.08.13 07:36 |
|