Apartment アパート →je nach Größe oder Aussehen manchmal マンション oder 集合住宅.
Brücke せんきょうろう、はし→Unter せんきょうろう stellt sich man gar nichts vor. 橋 wird genügen.
Eckhaus かどやしき →Richtig, aber wenn es klein ist, wäre 角の家 besser, wir haben eigentlich den Begriff nicht,
normalerweise jedoch, um an ein Grundstück an der Ecke des Geländes zu denken, 角地.
Hochhaus こうそうけんちく →ビル genügt.
Juwelier たまや → ×. 貴金属宝石店 wäre eines der korrekten Beispiele.
Kleiderladen; Schneider ようふくや → ○, aber ようふくてん(洋服店) wäre besser, dazu 洋品店, テーラー möglich.
Kneipe のみや → ○, aber verallgemeinert 飲食店 als Legende finde ich besser.
Lebensmittel- u. Getränkegeschäft てんや → 店屋 ist nicht schlecht, , aber das Wort selbst heute nicht oft zu hören,
während uns コンビニ heute als derartiges Geschäft. 食料品飲料店 könnte vielleicht passen..
Lebensmittelhändler かんぶつや → Auf 乾物屋 stößt man heute selten. Vielleicht 青果店, 青果商 oder 八百屋(Gemüse- und Obsthändler).
Polizei ちゅうざいしょ(駐在所) → 駐在所 entspricht eine Polizeiwache. Gegebenfalls muss es 警察署 sein.
Reihenhaus ながや → 長屋 kommt heutzutage bei uns nicht mehr vor. Du meinst wahrscheinlich 集合住宅.
Restaurant レストラン、めしや → めしや empfehle ich in diesem Fall nicht.
Schuppen ものおき(物置) → Meinst Du damit Lagerschuppen, ist 倉庫 dann besser.
Auf der Landkarte kann 物置 halt nicht stehen, weil es zu klein ist.
Stoffgeschäft たんものや → Den Begriff findet man bestimmt bei uns nicht mehr. Gegebenfalls 呉服店 oder 呉服商.
Supermarkt スーパー(マーケト)→ スーパーマーケット
Süßwarengeschäft コンフェクショナリー、おかしや→ お菓子屋 kann man wahrscheinlich heute nicht ohne weiteres finden.
Falls Du eine Konditorei meinst, wäre 洋菓子店(Kuchen usw.) oder 和菓子店(饅頭 usw.) besser.
Tankstelle ガスステーション、きゆうゆしょ → ガソリンスタンド wäre viel geläufiger.
Tiergeschäft ちょうじゅうてん(鳥獣店)→ Unter 鳥獣店 stellt sich man vielleicht 焼鳥屋 vor. ペットショップ würde zutreffen.
Wäscherei せんたくや → ○, aber クリーニング店ist zu empfehlen.
Schwimmbad → プール
Parkhaus → パーキングタワー
Parkplatz → 駐車場(×駐車所)
Eine Zeichenerklärung für eine Landkarte siehst Du zum Beispiel bei:
http://map01.solty.co.jp/eneos/ss/pc/hanrei.html
- Biegen Sie nach der 4. Kreuzung links ab
4つ目の交差点で左折します。
- Fahren Sie geradeaus bis zur T-Kreuzung und biegen sie rechts ab.
直進して、T字路で右折します。
- gehen Sie 100 m weiter, bei A biegen gehen Sie in den rechts in den Gang hinein
100m行ったら、Aの所で右折して、横丁へ入ります。
- fahren sie etwa 5 Km geradeaus, dort kommen sie auf die Hauptstr., biegen sie recht ab.
約5km、直進して、大通りに出たら、右折します。