Antwort schreiben 
Wegbeschreibung
Verfasser Nachricht
Teskal


Beiträge: 826
Beitrag #1
Wegbeschreibung
Hi,
mir fehlt im Moment die Möglichkeit auf Japanisch den Weg zu beschreiben.

Was ich aber nicht beschreiben kann ist:

- Biegen Sie nach der 4. Kreuzung links ab
- Fahren Sie geradeaus bis zur T-Kreuzung und biegen sie rechts ab.
- gehen Sie 100 m weiter, bei A biegen gehen Sie in den rechts in den Gang hinein
- fahren sie etwa 5 Km geradeaus, dort kommen sie auf die Hauptstr., biegen sie recht ab.

Vielleicht können wir hier ja in diesem Betreig alle möglichen Beispiele für Wegbeschreibungen sammeln. Alles was für Wegbeschreibungen nützlich ist.

Auch Sätze wie A is vor/hinter/neben/links/rechts B usw. Auch Wegbeschreibungen innerhalb von Gebäuden.

Begriffe wie Hauptstraße, Nebenstraße, kleiner Weg, Allee, Autobahn, Parkplatz, Parkhaus, Bushaltestelle, Friedhof, Sackgasse, Wendeplatz, verschiedene Gebäudebezeichungen wären nützlich.

Kennt Ihr letztendlich Links, die z.B. genau das abdecken?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 13.01.08 07:56 von Teskal.)
13.01.08 07:42
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Teskal


Beiträge: 826
Beitrag #2
RE: Wegbeschreibung
Ein paar Begriffe hatte ich schon gesammelt:

A genannt B B という A


Antiquariat ふるほんや
Apartment アパート
Apotheke くすりや
Bahnhof えき
Bibliothek としょかん(図書館)
Blumenladen はなや(花屋)
Brücke せんきょうろう、はし
Buchladen ほんや(本屋)
Eckhaus かどやしき
Eisdiele こおりや
Feuerwehrstation しょうぼうしょ(消防署)
Firma かいしゃ
Fischgeschäft さかなや
Fleischer にくや
Fluß かわ
Friseur りはつてん、せいはつぎょう
Gebäude たてもの
Haltestelle ていりゅうじょ
Haus いえ
Haushaltswarengeschäft あらものや
Hochhaus こうそうけんちく
Hotel ホテル
Juwelier たまや
Kaufhaus デパート
Kino えいがかん(映画館)
Kleiderladen; Schneider ようふくや
Kneipe のみや
Krankenhaus びょういん(病院)
Lebensmittel- u. Getränkegeschäft てんや
Lebensmittelhändler かんぶつや
Optiker めがねや
Park こうえん
Photogeschäft しゃしんや
Polizei ちゅうざいしょ(駐在所)
Rathaus しやくしょ(市役所)
Reihenhaus ながや
Restaurant レストラン、めしや
Scheune なや(納屋)
Schreibwarengeschäft ぶんぼうぐや
Schuhgeschäft くつや
Schuppen ものおき(物置)
Sportgeschäft うんどうぐてん(運動具店)
Spielplatz あそびば(遊び場)
Stoffgeschäft たんものや
Supermarkt スーパー(マーケト)
Süßwarengeschäft コンフェクショナリー、おかしや
Tankstelle ガスステーション、きゆうゆしょ
Theater ぎじょう、げきじょう、えんぶしょう
Tiergeschäft ちょうじゅうてん(鳥獣店)
Turm とう(塔)
U-Bahn ちかてつ
Uhrengeschäft とけいや
Wald もり
Wäscherei せんたくや

Schwimmbad ?
Parkhaus ?
Parkplatz ?
13.01.08 07:46
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Lori


Beiträge: 533
Beitrag #3
RE: Wegbeschreibung
Schwimmbad プール
Parkhaus 立体駐車場
Parkplatz  駐車場

- Biegen Sie nach der 4. Kreuzung links ab
交差点4つ過ぎて左に曲がってください

- Fahren Sie geradeaus bis zur T-Kreuzung und biegen sie rechts ab.
T字路までまっすぐに進み右に曲がってください

- gehen Sie 100 m weiter, bei A gehen Sie rechts in den Gang hinein
さらに100メートル進み、「A」で右の入り口・道・トンネルにはいてください
*fuer Gang mehrere Vorschlaege wegen fehlendem Kontext

- fahren sie etwa 5 Km geradeaus, dort kommen sie auf die Hauptstr., biegen sie recht ab.
五キロほど進み大通りを右に曲がってください

MfG
Lori

http://japanbeobachtungen.wordpress.com

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.01.08 10:13 von Lori.)
13.01.08 10:24
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Korosuke


Beiträge: 55
Beitrag #4
RE: Wegbeschreibung
Also mein Denshijisho sagt mir zum englischen "parking garage" was dem deutschen "Parkhaus" entspricht: 駐車場ビル

Ich habe aber auch schon häufiger vor dem Problem gestanden wie man ein Parkhaus nennen soll. Habe es dann meistens umschrieben z.B. 車庫がある建物 das war aber sicherlich nicht sehr elegant zwinker Deswegen dann doch eher oben genanntes 駐車場ビル verwenden. Leider ist diese Übersetzung wohl auch nicht optimal, da man den Begriff weder im 広辞苑 (こうじえん) noch in anderen 国語辞典 (こくごじてん) finden kann.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 13.01.08 12:22 von Korosuke.)
13.01.08 11:44
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamada


Beiträge: 957
Beitrag #5
RE: Wegbeschreibung
Apartment アパート →je nach Größe oder Aussehen manchmal マンション oder 集合住宅.
Brücke せんきょうろう、はし→Unter せんきょうろう stellt sich man gar nichts vor. 橋 wird genügen.
Eckhaus かどやしき →Richtig, aber wenn es klein ist, wäre 角の家 besser, wir haben eigentlich den Begriff nicht,
normalerweise jedoch, um an ein Grundstück an der Ecke des Geländes zu denken, 角地.
Hochhaus こうそうけんちく →ビル genügt.
Juwelier たまや → ×. 貴金属宝石店 wäre eines der korrekten Beispiele.
Kleiderladen; Schneider ようふくや → ○, aber ようふくてん(洋服店) wäre besser, dazu 洋品店, テーラー möglich.
Kneipe のみや → ○, aber verallgemeinert 飲食店 als Legende finde ich besser.
Lebensmittel- u. Getränkegeschäft てんや → 店屋 ist nicht schlecht, , aber das Wort selbst heute nicht oft zu hören,
während uns コンビニ heute als derartiges Geschäft. 食料品飲料店 könnte vielleicht passen..
Lebensmittelhändler かんぶつや → Auf 乾物屋 stößt man heute selten. Vielleicht 青果店, 青果商 oder 八百屋(Gemüse- und Obsthändler).
Polizei ちゅうざいしょ(駐在所) → 駐在所 entspricht eine Polizeiwache. Gegebenfalls muss es 警察署 sein.
Reihenhaus ながや → 長屋 kommt heutzutage bei uns nicht mehr vor. Du meinst wahrscheinlich 集合住宅.
Restaurant レストラン、めしや → めしや empfehle ich in diesem Fall nicht.
Schuppen ものおき(物置) → Meinst Du damit Lagerschuppen, ist 倉庫 dann besser.
Auf der Landkarte kann 物置 halt nicht stehen, weil es zu klein ist.
Stoffgeschäft たんものや → Den Begriff findet man bestimmt bei uns nicht mehr. Gegebenfalls 呉服店 oder 呉服商.
Supermarkt スーパー(マーケト)→ スーパーマーケット
Süßwarengeschäft コンフェクショナリー、おかしや→ お菓子屋 kann man wahrscheinlich heute nicht ohne weiteres finden.
Falls Du eine Konditorei meinst, wäre 洋菓子店(Kuchen usw.) oder 和菓子店(饅頭 usw.) besser.
Tankstelle ガスステーション、きゆうゆしょ → ガソリンスタンド wäre viel geläufiger.
Tiergeschäft ちょうじゅうてん(鳥獣店)→ Unter 鳥獣店 stellt sich man vielleicht 焼鳥屋 vor. ペットショップ würde zutreffen.
Wäscherei せんたくや → ○, aber クリーニング店ist zu empfehlen.
Schwimmbad → プール
Parkhaus → パーキングタワー
Parkplatz → 駐車場(×駐車所)

Eine Zeichenerklärung für eine Landkarte siehst Du zum Beispiel bei:
http://map01.solty.co.jp/eneos/ss/pc/hanrei.html

- Biegen Sie nach der 4. Kreuzung links ab
4つ目の交差点で左折します。
- Fahren Sie geradeaus bis zur T-Kreuzung und biegen sie rechts ab.
直進して、T字路で右折します。
- gehen Sie 100 m weiter, bei A biegen gehen Sie in den rechts in den Gang hinein
100m行ったら、Aの所で右折して、横丁へ入ります。
- fahren sie etwa 5 Km geradeaus, dort kommen sie auf die Hauptstr., biegen sie recht ab.
約5km、直進して、大通りに出たら、右折します。
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.01.08 22:18 von yamada.)
14.01.08 04:56
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sora-no-iro
Ex-Moderator

Beiträge: 1.208
Beitrag #6
RE: Wegbeschreibung
Zitat: Eine Zeichenerklärung für eine Landkarte siehst Du zum Beispiel bei:
http://map01.solty.co.jp/eneos/ss/pc/hanrei.html

In dieser Zeichenerklärung findet man diesen Zeichen "文" als Oberschule. Aber meistens bezeicht dieser alle Schulen, von Grundschule bis zu Hochschule, in einer Landkarte.

Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
15.01.08 04:02
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Wegbeschreibung
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Wegbeschreibung-Höflichkeitsformen Michasan 1 1.162 19.01.12 01:23
Letzter Beitrag: nocturne