Hallo Michiko-chan,
willkommen im Japanisch-Netzwerk.
Über dein Thema sind im Forum schon sehr viele Beiträge verfasst (tausende?) und verschiedentlich beantwortet worden.
Erst vor Kurzem hatte ich eine Antwort geschrieben, die auch hier ganz gut passt:
Thread-Methoden-um-Japanisch-zu-lernen?pid=82468#pid82468
Um kurz konkret auf deine Fragen einzugehen:
1. Japanische Schrift am Computer
Wenn du Windows benutzt, könnte dir der folgende Beitrag vielleicht weiterhelfen:
Thread-Japanische-Schrift-am-Computer?pid=70285#pid70285
2. Rōmaji / Umschriften
"Überall" liegt ganz richtig: Löse dich so schnell wie möglich von irgendwelchen Umschriften, denn sie erschweren meiner Erfahrung nach das Lesen und die Aussprache mehr, als sie nützen (siehe:
Hepburn-System - Nachteile) - außerdem, auch wenn es erst einmal mit einer Umschrift schneller zu gehen scheint, wird die Entwicklung der Lesefähigkeit ab einem gewissen Stadium eher behindert. Lernen musst du´s eh - also besser früher, als später und so schwer sind die Kana nicht. Die Umschriften sind eigentlich nur für jene gut, die Japanisch eben
nicht lesen lernen wollen oder können.
Wenn du erst einmal Kana lesen kannst, wirst du auch wissen, wonach du in einem Lexikon suchen musst. Es schadet natürlich auch nicht, sich grundsätzlich mit dem bekanntesten der Transkriptionssysteme zu beschäftigen, da es in vielen Lexika verwendet wird.
Kanji-Lernen ist natürlich noch ein eigenes Thema, aber auch darüber gibt es hier massig Threads und Beiträge. Mehr dazu unter dem ersten Link oben und im
Forum.
3. Filme ohne Untertitel im Original hören
Diese Fähigkeit musst du gesondert trainieren. Natürlich hilft ein stetiges Lernen, der Aufbau von Vokabel- und Grammatikkenntnissen etc., aber letztendlich musst du dafür vor allem eines tun:
Aktiv und passiv Filme und anderes Audiomaterial immer und immer wieder im Original schauen/anhören und immer wieder versuchen, ein Stückchen mehr zu verstehen.
Lehrbücher im Allgemeinen und die deutschen Lehrbücher im Besonderen bereiten dich darauf so gut wie gar nicht vor. In Lehrbüchern und dem dazugehörigen Audiomaterialien herrscht im Allgemeinen die sogenannte desu/masu-Form vor, welchen du in Filmen zwar auch, aber nicht nur begegnen wirst (eher sogar weniger...). Und genauso, wie es im Deutschen (und jeder anderen Sprache) im Alltagsgebrauch Nachlässigkeiten im Gebrauch von Grammatik und in der Aussprache gibt, sind diese auch in der japanischen Sprache vorhanden und machen zusammen mit weiteren Besonderheiten der japanischen Sprache (Redewendungen, Idiome, Höflichkeitsstufen, häufige Lehnwörter, Verkürzungen,
Gitaigo/Giongo...), die diese Sprache aber auch so interessant machen, besonders Anfängern aber auch Fortgeschrittenen das Hören und vollständige Verstehen von Spielfilmen und Animés schwer. Eine Möglichkeit, viel didaktisch aufbereitetes Audio-Material mit informellen Dialogen anhören zu können ist
JapanesePod101, eine andere Möglichkeit gibt es bei
Boostyourjapanese (Nachrichtenclips mit Text und Vokabeln, daher desu/masu-Form). Weiteres Audio/Video-Material gibt es natürlich auf den hinlänglich bekannten Videoplattformen etc.
Last but not least ist es natürlich auch hilfreich, sich irgendwann mit Sprach-TandemPartnern zu treffen, was sowohl die Sprech- also auch die Hörfähigkeiten verbessert.