Norojika
Beiträge: 311
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Es gibt noch mehr na-Adjektive, die auf -i enden, beispielsweise aimai 曖昧.
|
|
02.03.13 22:04 |
|
moustique
Beiträge: 1.811
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 02.03.13 22:53 von moustique.)
|
|
02.03.13 22:52 |
|
Norojika
Beiträge: 311
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Verzeihung, hatte ich tatsächlich überlesen. Tut mir leid!
|
|
03.03.13 11:05 |
|
Firithfenion
Beiträge: 1.727
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Ein schönes Wort zum Angeben habe ich heute aufgeschnappt:
iPS細胞 das bedeutet: Induzierte pluripotente Stammzelle. Was das ist, erfährt man bei Wikipedia
Mit diesen Dingern ist in Japan wohl irgend etwas zum ersten Mal auf der Welt ( 世界で初めて ) gelungen. Es hat wohl etwas mit der Netzhaut des Auges 目の網膜 zu tun. Das Wort heilen 治す kam auch vor.
Ausserdem habe ich mir Kanji-Monster angeschaut.
http://nihonshock.com/2009/10/crazy-kanj...oke-count/
Schaut euch mal diese Ungetüme mit 44 und 64 Strichen an. Nur gut das die nicht zu den Jojo Kanji gehören...
|
|
03.03.13 19:37 |
|
Hellstorm
Beiträge: 3.925
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Ja, das Wort habe ich letztens auch entdeckt, hatte aber keine Ahnung, was das sein sollte.
Zur Netzhaut ähnlich habe ich aber letztens 桿状体 (Stäbchen) und 円錐細胞 (Zapfen) gelernt.
やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
|
|
03.03.13 20:00 |
|
MaliceMizer
Beiträge: 226
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Um mal etwas Simpleres als Nervenzellen reinzubringen: 追憶(ついおく); Erinnerung(en).
Hm, was mag wohl der Unterschied zu 記憶(きおく) sein?
ADD ME ON LANG-8: http://lang-8.com/566418
_________________________________
Mana<3
|
|
04.03.13 18:57 |
|
Hellstorm
Beiträge: 3.925
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
|
|
04.03.13 19:04 |
|
Hellstorm
Beiträge: 3.925
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Heute habe ich あやうく gelernt, was „fast“ heißt: 「あやうく木に衝突しかけた」
Ich frage mich immer, wieso solche elementar wichtigen Wörter nie in Lehrbüchern oder anderen Materialien auftauchen. Wie oft war ich schon in einer Situation, wo ich „fast“ sagen wollte, es aber nicht konnte. Das Problem hatte ich auch schon bei ganz anderen Vokabeln (@der das Lehrbuch schreiben wollte: Bitte solche Wörter unbedingt einbauen!)
Oder weiß jemand, ob es da einen Haken an dem Wort gibt? Benutzt man das eventuell gar nicht? Lässt sich „fast“ noch anders ausdrücken?
やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
|
|
06.03.13 19:19 |
|
moustique
Beiträge: 1.811
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
|
|
06.03.13 19:57 |
|
Horuslv6
Beiträge: 1.829
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Für "fast" gibt es einfach unheimlich viele Entsprechungen. In Situation die "knapp" verlaufen, benutze ich immer "おし" oder "おっし", das habe ich mündlich von einem Bekannten beigebracht bekommen, deswegen weiß ich nicht genau, wie man es schreibt, aber ich werde immer verstanden.
Den oberen Satz hätte ich mit "ほとんど木に衝突かけた" übersetzt. Geht das nicht auch? o.o
|
|
06.03.13 20:07 |
|