Antwort schreiben 
Warum dieser Nickname?
Verfasser Nachricht
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #181
RE: Warum dieser Nickname?
Na dann willkommen. grins

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
12.02.15 19:16
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 3.744
Beitrag #182
RE: Warum dieser Nickname?
(12.02.15 11:55)JuKaRam schrieb:  Mein Nickname ist eigentlich recht simpel, er besteht jeweils zu den ersten zwei bzw. beim Nachnamen aus den ersten drei Initalien meines vollständigen Namens. Den benutze ich schon sehr lange, irgendwann hat sich das sogar eingebürgert, dass mich manche (zumindest in der Schulzeit) so nannten - altes Eisen rostet nicht. hoho

In dem Sinne freu ich mich, Teil dieser Community zu werden grins
Es freut mich, Julia, dass du dich vorgestellt hast, denn ich hatte gedanklich dich schon zu einem Julius Karl, männlich, "altes Eisen" gemacht.
yamaneko, die beweisen kann, dass altes Eisen auch zu rosten beginnt früher oder spätertraurig.

13.02.15 05:15
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 3.744
Beitrag #183
RE: Warum dieser Nickname?
zu Hachiko im Forum bei uns: *)Ein Loblied auf Google!! Und auf mein Gedächtnisgrins
adv


Beiträge: 833

Beitrag #2
RE: Denkmäler in Tokyo
Ein Bild von Hachiko:

[Bild: Shibuya%20-%20Hachiko.jpg]
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 09.06.06 15:45 von adv.)
09.06.06 07:56

13.02.15 10:31
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 3.744
Beitrag #184
RE: Warum dieser Nickname?
Hachiko schrieb: Ich habe mich unter dem Namen Hachiko angemeldet, weil mein Akita-Inu auf diesen Namen hört.

Yano schrieb
Das ist auch wieder lustig, da komme ich ins erzählen.
Mein kleinster Bub geht ins Okinawa-Karate, jede Woche. Das betreibt ein Sensei, der auch jedes Jahr zur Fortbildung nach Okinawa reist, zum Beispiel gerade jetzt.
Der Sensei ist ein gentle Giant, ein Hüne, der seine Kraft durch betont freundliches Auftreten kompensiert. Wenn der tief einatmet, liege ich ihm quer unter der Nase.
Nur, der kann kein Japanisch. Man zählt bei den Übungen von 1 bis 10, und 11 weiß er schon nicht mehr.
Und das schlimmste ist, wie er sich selber nennt, entweder wie "Waschpulver" oder wie "Vorspeise"; gegenüber meinem Bubi leidet die natürliche Autorität des Schwarzgurts na doch ein wenig.
Ja, was wollte ich sagen? "Akita-Inu" ist so japanisch wie "Fudschiyama" oder gar "Isschofutschi". Muaß ma hald gucke.
09.10.12 22:20
Hachiko und Yano unterhalten sich bis zur "Weißglut"hoho
Ist amüsant
meint yamaneko

25.02.15 18:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano


Beiträge: 2.920
Beitrag #185
RE: Warum dieser Nickname?
(25.02.15 17:51)yamaneko schrieb:  Yano und Yano 1, da gab es die Fage, ob es der gleiche User ist oder nicht. Man war sich darüber einig dass der einfachere "unser yano ist, der andere nicht."
"Yano" ist ein arschnormaler Familienname, wahrscheinlich besonders verbreitet in Iyo (= Ehime), ich habs schon mal gesagt. Wenn ich auf meine alten Tage Japaner würde - was nicht ausgeschlossen ist (wenn ich so lange am Leben bleibe und dann immer noch weiß, was das ist) - wäre es mein offizieller Familienname. In meinem japanischen Ausweis stünde dann Yano Hoichiro.
25.02.15 19:19
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 3.744
Beitrag #186
RE: Warum dieser Nickname?
Ich bin wieder allein im Forum weil ich meine Japanisch-Begeisterung wieder gefunden habe mit einigen Büchern, die mit mir übersiedelt sind.
Dann habe ich wieder viel gelesen und meine Wirbelsäule wird sich freuen, wenn ich das Sitzen beim PC beenden werde, aber vorher möchte ich noch mitteilen, was ich in lang8 über chochajin gefunden habe:
 日本で生活しているChochajinさんの日記を読むと,日本と日本人の見方が変わります。私は、在日してある外国の方への手助けのポイントが少しわかりました。そしてchochajinさんは英語も上手!!!
mit Rikaichan kann es jeder hier im Forum besser als Google-Translator:
生活 せいかつ (n,vs) Leben; Alltagsleben; Existenz; Dasein; Lebenshaltung; Lebensunterhalt; (P)
見方 みかた (n) Aspekt; Gesichtspunkt; Sichtweise; Ansicht; Auffassung; Denkweise; (P)
変わる かわる (v5r,vi) sich ändern; sich verändern; anders werden; sich verwandeln; anders sein; verschieden sein; sich unterscheiden; originell sein; (P)
変わり かわり (n) Veränderung; Wechsel; Unterschied; Differenz; Ereignis; Unfall; Vorfall; Störung
変 へん (adj-na,n,n-pref) Veränderung; Vorfall; gefährliches Ereignis; Aufruhr; Aufstand; Unglücksfall; Notfall; Erniedrigung einer Note; Seltsamkeit; Wunderlichkeit; Verschrobenheit; Verdächtigkeit; (P)
変わる かわる (v5r,vi) sich ändern; sich verändern; anders werden; sich verwandeln; anders sein; verschieden sein; sich unterscheiden; originell sein; (P)
変わり かわり (n) Veränderung; Wechsel; Unterschied; Differenz; Ereignis; Unfall; Vorfall; Störung
在日 ざいにち (adj-f,vs,n,abbr,sens,n-pref) Ansässigkeit in Japan; Stationierung in Japan; (P)
在 ざい (n,pref) Land; Provinz
手助け てだすけ (n,vs) Hilfe
上手 じょうず (adj-na,n) Geschicklichkeit; Meisterschaft; Gewandtheit; Erfahrener; Geübter; Experte; Kompliment; Schmeichelei; (P)
上手 じょうて (adj-na,n) Geschicklichkeit; Meisterschaft; Gewandtheit; Erfahrener; Geübter; Experte; Kompliment; Schmeichelei; (P)
上手 じょうしゅ (adj-na,n) Geschicklichkeit; Meisterschaft; Gewandtheit; Erfahrener; Geübter; Experte; Kompliment; Schmeichelei; (P)
上手 うわて (adj-na,n) oberer Teil; Oberlauf eines Flusses; rechte Seite der Bühne (vom Publikum aus gesehen)
上手 かみて (adj-na,n) upper part; upper stream; upper course of a river; right side of the stage (audience's or camera's POV); stage left (actor's POV); (E)
上 うえ (n,adj-no,n-adv,n-suf,hon,arch) oben; auf; über; höhere Position; höherer Rang; oberer Teil; Spitze; Oberseite; obere Seite; Oberfläche; Gipfel; Kopf; außerdem; auch noch; darüber hinaus; (P)
上 うわ (n,pref) upper; upward; outer; surface
was ich nachschauen wollte war nur die Ansässigkeit in Japan und dazu die

Googleübersetzung:gähnhohozunge
Zitat:Wenn Sie lesen, die Chochajin Tagebuch wurde in Japan lebt , wird Aussicht auf Japan und die Japaner zu ändern. I, helfen Punkt gegenüber ausländischen , die nach Japan war , um ein wenig zu verstehen. Und chochajin Mr. Englisch auch gut!

Ich wollte nur wissen, ob chochajin noch in Deutschlad ist, ob sie noch verkaufen will, was sie am schwarzen Brett zitiert hat und ob sie ihren Nick schon erklärt hat.
yamaneko an Mitmenschen interessiertgrins

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 27.05.15 00:26 von yamaneko.)
27.05.15 00:20
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
chochajin


Beiträge: 365
Beitrag #187
RE: Warum dieser Nickname?
(27.05.15 00:20)yamaneko schrieb:  Ich wollte nur wissen, ob chochajin noch in Deutschlad ist, ob sie noch verkaufen will, was sie am schwarzen Brett zitiert hat und ob sie ihren Nick schon erklärt hat.
yamaneko an Mitmenschen interessiertgrins

Ja, ist sie.
Ja, will sie.

Hm, nein, hat sie offenbar noch nicht. kratz
Ich bin eigentlich echt zu faul dafür. Ist auch ein alter Hut.
Hatte was mit "Urotsukidoji" und "chochjin" zu tun und Grüntee und 超茶人 ("Super Teemeister") hat doch was. XD .... huch

Leben und Reisen in Japan: https://zoomingjapan.com

Verkaufe jap. Bücher, Manga, Doujinshi, Souvenire und mehr:
https://cho-sales.livejournal.com
30.05.15 09:30
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Powerknoedel


Beiträge: 5
Beitrag #188
RE: Warum dieser Nickname?
Yamaneko hat mich gebeten hier mal den Grund für meinen Nick zu posten.

Im Grunde hat Powerknoedel keine Bedeutung, vielmehr ist der Nick aus Zufall in meiner Anfangszeit im Internet (Mirc) entstanden und seit diesem Zeitpunkt hängen geblieben.

Ganz unspektakulär also grins
30.05.15 13:56
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 3.744
Beitrag #189
RE: Warum dieser Nickname?
(30.05.15 09:30)chochajin schrieb:  
(27.05.15 00:20)yamaneko schrieb:  Ich wollte nur wissen, ob chochajin noch in Deutschlad ist, ob sie noch verkaufen will, was sie am schwarzen Brett zitiert hat und ob sie ihren Nick schon erklärt hat.
yamaneko an Mitmenschen interessiertgrins

Ja, ist sie.
Ja, will sie.

Hm, nein, hat sie offenbar noch nicht. kratz
Ich bin eigentlich echt zu faul dafür. Ist auch ein alter Hut.
Hatte was mit "Urotsukidoji" und "chochjin" zu tun und Grüntee und 超茶人 ("Super Teemeister") hat doch was. XD .... huch
Danke! Ich kann rikaichan verwendenhoho (wenn ich weiiß, dass es nicht die Anfangsbuchstaben vom richtigen Namen sind oder eine Erfindung, wie im nächsten Beitrag, den ich auch "angefordert" habe.
超 ちょう (n,n-suf,pref) super-; ultra-; hyper-; very; really; over (after a number or counter); more than; (E); (P)
茶人 ちゃじん (n) Teemeister; Teekenner
茶人 さじん (n) Teemeister; Teekenner
茶 ちゃ (n,abbr,adj-na,arch) Tee; grüner Tee; Teezeremonie; Nachmittagskaffee; Braun; Necken; Foppen; (P)
Danke,es war in Bezug auf den Nick interessant. Viel Arbeit war es aber nicht.kratz

(30.05.15 13:56)Powerknoedel schrieb:  Yamaneko hat mich gebeten hier mal den Grund für meinen Nick zu posten.

Im Grunde hat Powerknoedel keine Bedeutung, vielmehr ist der Nick aus Zufall in meiner Anfangszeit im Internet (Mirc) entstanden und seit diesem Zeitpunkt hängen geblieben.

Ganz unspektakulär also grins

Hallo Dominick, falls du gelesen hast, was ich geschrieben habe, dann ist es möglich, dass du dich geärgert hast. Das täte mir nicht leid, aber es ist vermutlich ein Generationsproblem: power und Knoedel passen mir nicht zusammen, ich verwende deinen vielleicht Namen bei deiner Anfrage.ich habe es lustig gefunden. Falls du dich aber gekränkt hast, dann täte mir das sehr leid.rotgrr
Rühr dich wieder mit einer Frage als Anfänger
yamaneko
PS ich denke bei power an einen Staudamm in den USA wo man die Macht des Wassers gebrochen hat. Aber ich wollte googeln und habe ein Produkt gefunden Foxnovo 7V 1.2W 180 LH Solar Power Wasser Pumpe Aquarium Brunnen Pool…

nACHTRAG ZUM sTAUDAMM:
http://de.wikipedia.org/wiki/Hoover-Talsperre
Die Hoover-Talsperre (englisch Hoover Dam, ursprünglich als Boulder Dam bezeichnet) befindet sich auf der Grenze zwischen den US-Bundesstaaten Nevada und Arizona, knapp 50 Kilometer südöstlich von Las Vegas im Black Canyon
DORT HABE ICH DAS WORT POWER OFT GELESEN!
YAMANEKO WÜNSCHT für das Heute, das eben begonnen hat:
Schönen Feiertag! Kennt ihr den?
Nächste Termine Fronleichnam
04.06.2015
26.05.2016
15.06.2017
31.05.2018
1. Fronleichnam – Wikipedia
de.wikipedia.org/wiki/Fronleichnam

Die Bezeichnung Fronleichnam leitet sich vom mittelhochdeutsch vrône lîcham für ‚des Herren Leib' ab, von vrôn ‚was den Herrn betrifft' (siehe auch Fron) und ...
‎Liturgie - ‎Geschichte - ‎Heutige Praxis in Deutschland ... - ‎Termin

Diese OT Beiträge sind für unsere japanischen Mitglieder, um etwas auf Deutsch zu lesen, das interessanter ist als Anfängerfragen. ICH WERDE ES BEI TAGESLICHT WIEDER LÖSCHEN:

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.06.15 23:25 von yamaneko.)
31.05.15 23:52
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #190
RE: Warum dieser Nickname?
Zitat:Na ja, ich habe morgen einen Zahnarzttermin, weil ein Zahn abgebrochen ist, der schon Jahrzehnte mein Eigentum ist. Ich habe aber keinen Powerknoedel gegessen, sondern Salzstangerln = Soletti. Du siehst also, warum mir das bei knoedel eingefallen. Powerknoedel, das ist zu hart für alte Zähnezunge

Danke für deinen queren Humor mit dem du uns immer verwöhnst.

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
01.06.15 18:46
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Warum dieser Nickname?
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Wieso dieser Avatar ? Smiling_Aiki 207 81.244 01.08.23 11:52
Letzter Beitrag: habischo
Warum schreiben nur so wenige hier im Forum? moustique 93 32.767 21.07.21 10:16
Letzter Beitrag: cat