クルルツェペシ
Gast
|
Beitrag #1
Wörter für Geräusche und dergleichen
Guten Morgen. =)
Ich bin in diesem Forum auf kein genauen Themenbereich gestoßen, der darauf zutrifft und habe mich deshalb auch nicht getraut alle durchzuschauen danach.
Um genau zu sein geht es mir hierbei um Wörter die oft in Mangas auftauchen um Geräusche und Emotionen zum Ausdruck zu bringen.
Das ist teilst ein echt schwieriges Vorhaben. Einige erkenne ich sofort (z.B. ムカ sah ich gestern ist ja nur die Kurzform von ムカツク) aber aus anderen werde ich nicht schlau.
Sind das meistens Abkürzungen für solche Wörter? Oder gibt es irgendwo eine Liste mit solchen Wörtern? Weil es teilst echt wichtig sein kann solche Wörter lesen zu können (jedenfalls für mich da ich in solchen Buchwerken gerne jede vom Author bedachte Emotion aufgreifen möchte)
Wäre nett gäbe es irgendeine Hilfestellung dabei von jemandem.
|
|
04.12.17 08:46 |
|
vdrummer
Beiträge: 1.450
|
Beitrag #2
RE: Wörter für Geräusche und dergleichen
Da ich gerade was zum Thema ムカつく vs. ムカムカする gelesen habe, antworte ich noch mal auf diesen Beitrag für den Fall, dass ihn irgendjemand später noch mal findet.
Handbook of the Japanese Lexicon and Word Formation schrieb:The suffix -tuk(u) makes verbs quite productively, as in muka-tuk(u) ‘become irritated’, ira-tuk(u) ‘become impatient’, uwa-tuk(u) ‘be frivolous’, bura-tuk(u) ‘hang around’, and gura-tuk(u) ‘be unsteady’, but the base to which it attaches is limited to the mimetic stratum and in many cases the “mimetic + tuk(u)” co-exists with a form in which the mimetic is in its reduplicated form followed by suru, as shown in mukamuka-su(ru) ‘be irritated, feel sick’, iraira-su(ru) ‘be irritated’, burabura-su(ru) ‘hang around, loiter’, and guragura-su(ru) ‘be unsteady’.
However, the -tuk(u) verbs and the reduplicated su(ru) verbs have different lexical aspectual properties, the former being momentaneous and the latter durative.
Gemeint ist also, dass man つく oft an Wörter, die Geräusche oder Zustände beschreiben, hängen kann:
ムカ→ムカつく
イラ→イラつく
Allerdings gibt es oft gleichzeitig ein weiteres Verb, dass durch Wiederholung (=Reduplikation) des Wortes und Anhängen von する gebildet wird:
ムカ→ムカムカする
イラ→イライラする
Die Tsuku-Varianten beziehen sich nur auf einen Zeitpunkt, während sich die Suru-Varianten auf einen Zeitraum beziehen:
ムカつく = ärgerlich werden
ムカムカする = argerlich sein
|
|
28.01.18 14:20 |
|
torquato
Beiträge: 2.823
|
Beitrag #3
RE: Wörter für Geräusche und dergleichen
(28.01.18 14:20)vdrummer schrieb: Wiederholung (=Reduplikation)
Normalerweise erklärt man ja Fremdwörter durch Wörter der eigenen Sprache, aber sorum geht es natürlich auch.^^
Danke für das follow up und die Infos!
Das B in Rassismus steht für Bildung.
|
|
28.01.18 17:12 |
|